设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: mrthanayos
收起左侧

[电击文库] [自翻][杉原智則]烙印纹章4 复仇之爪龙挥舞 (4.15二章一节,停坑,原因内附)

 关闭 [复制链接]
发表于 2011-4-15 23:24 | 显示全部楼层
试问lz怎么知道原译者是听说这边有人填才开始填的呢?
首先要说的是,z姐一直在澄空那边缓慢填坑,而且她从 ...
正义的女仆 发表于 2011-4-15 14:15



      嘛,澄空的更新时间什么的已经有人说了,我也不想多废话。考虑到正义的同学对59楼的反应,不禁让人觉得果然说比做容易,气量什么的一定是说出来的。

PS:同样弃坑的事发生第二遍,还真是让人感到遗憾。
发表于 2011-4-16 00:35 | 显示全部楼层
mrthanayos大大辛苦了...
乃对烙印纹章的爱是大家有目共睹的...
只是开坑就已经很感谢了...
其他神马的不必在意的说
发表于 2011-4-16 03:48 | 显示全部楼层
要弃坑了麼,真可惜啊……
最后还是那句:辛苦了
发表于 2011-4-16 09:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 正义的女仆 于 2011-4-16 09:28 编辑

回复 81# panzerfaust

对59楼的反应的确让咱没立场谈什么气量。当时就很后悔了。本来嘛,这件事跟我就没有半毛钱关系,只是作为一个一直关注z姐的人,看到这种拆河过桥的口气有点忍不住。向那位同学和您说句非常抱歉。
昨天就有人警告过我不要在这边搅混水,看来确实是这样。毕竟信息获取不对等,彼此会产生误会。
至于澄空那边的更新具体情况咱不知道,因为也多年没去ck了。只是私下了解到z姐工作虽然很忙,但一直有在翻译,在这一点上撤销论据吧。再次抱歉。

另外,我对lz的翻译没有任何意见,之前填了几本《刀语》很快又来填其他坑的精神十分令人佩服,速度和质量也值得学习,只是在一个点击量几万的帖子里贴上这样一句话,的确会误导群众。z姐从06年(记不清了,要么是07年)开始做轻小说的翻译,一直是个踏踏实实的译者。传勇和境界人的弃坑都是因为台版。现在虽然离开了lk,我觉得大家对她至少还是保留一定的敬意吧。毕竟都是在为轻小说翻译做贡献。

这个争议就到此为止,我保留自己的意见,不会再来此帖打扰lz。不然就成了对lz的不尊重。

P.S. 刚刚看到lz说要弃坑,我觉得大可不必,z姐工作的原因自翻基本龟速,短期内应该不会填满吧。您想为读者呈现烙印的精彩,继续翻下去就是,毕竟lk这边对速度的要求很高。权当作是z姐那边在资源浪费就好。真心说一句,加油吧~顺便也跟lz道一下歉,我之前说的话还是包含冲动的成分在内。
发表于 2011-4-16 09:17 | 显示全部楼层
前幾天還在算日子
想說週末應該就會更新到第二章
今天一看第二張確實是有了
可是卻要停..停坑了
嗚嗚,真是讓人太遺憾啦

感謝mrthanayos之前無私而辛苦的貢獻
也期待您能再接再厲和大家分享出更好的作品
发表于 2011-4-16 09:47 | 显示全部楼层
回复 76# 银翼妖精
没有改变计划。

另外对LZ打算开第八卷的想法表示非常支持
发表于 2011-4-16 10:34 | 显示全部楼层
回复  panzerfaust

对59楼的反应的确让咱没立场谈什么气量。当时就很后悔了。本来嘛,这件事跟我就没有 ...
正义的女仆 发表于 2011-4-16 09:16



    可以理解,冲动是魔鬼。Z桑的翻译咱也是跟了好久喵,虽然个人不觉得她是那种人,但这次的情况,轻国的人难免会有这种反应,咱刚知道时也是怒槽上升呢。

评分

参与人数 1轻币 +1 收起 理由
正义的女仆 + 1 于是因为一时失控,今天郁闷了很久

查看全部评分

发表于 2011-4-16 10:55 | 显示全部楼层
LZ要挺翻转翻第八卷吗

这书是我目前看过的战争类的极品了    支持与感谢LZ
发表于 2011-4-16 11:20 | 显示全部楼层
阅众多后宫、卖萌轻小说,突然发现此王道物实在大爱。难道王道系就那么少人爱吗(跟后宫的开坑速度相比),喜欢这书的人基本都是自己会啃生肉,就可怜了我等啃不动的人,此书很燃,很热血,希望多点关注,多点人来跳坑。
发表于 2011-4-16 13:48 | 显示全部楼层
译者停坑了虽然可惜,但我顶你。我也认为译者不辞辛苦为广大轻小说迷翻书是很伟大的。支持~~
发表于 2011-4-16 15:05 | 显示全部楼层
看到有更新二章一节时很高兴!但是看到停坑时很悲伤。。。不过还是感谢LZ翻译!如果LZ翻了第8卷的话我一定会支持的!!!
发表于 2011-4-16 22:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 007ggz 于 2011-4-16 22:38 编辑

作为一个伸手党,开口水战是很没品的行为,所以我只叙述一下事实。

作为一个从一开始就追这本书的人,在我眼里,第二卷开始每次都是长久的疑似弃坑后,在别的译者接手后一周内,原译者突然复活,新译者无一例外的匆忙撤退,连续2次发生这种事,很让人浮想联翩啊
发表于 2011-4-17 01:21 | 显示全部楼层
真是多灾多难的一本书啊。。。经常关注。
从开始的莫名消失,然后断更,到最近连开数坑,现在又一一停坑。
遗憾啊。
只能说几位译者辛苦了,咱继续关注下去。
发表于 2011-4-17 16:32 | 显示全部楼层
可怜的坑,坑是无罪的~~!
但是浪费感情是有罪的
无私也是无罪的
喷子是有罪的~~!
嗯 刚“原译者”的BLOG上的话真精辟呢
http://d.hatena.ne.jp/zomaryu/
 楼主| 发表于 2011-4-17 21:44 | 显示全部楼层
再说两句吧,无论怎么会把烙印继续翻下去的都会继续翻下去的,那些把东西转来转去的还是消停一下吧。。。还请大家将对烙印的爱化为耐心慢慢等待吧。PS:多谢大家理解和对本人的支持。虽然都想尽快出坑,但后面的几本还未看(汗)。
发表于 2011-4-17 21:53 | 显示全部楼层
這個系列還真是多災多難呢
基本上,除了會看那網誌的人外,大多數人都會認為這個坑已經被棄掉了吧...
畢竟很久沒有消息,而且不是幾個月或是半年這樣的時間
總之就幫仍在努力填這個大坑的各位加油打氣就是了
发表于 2011-4-17 22:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 NAIMEN 于 2011-4-18 02:42 编辑

即便某人是一直在进行翻译,但那么漫长的时间都没有消息,偏偏在这里出现别人翻译后立即在本人网页上进行宣告。

偶然么?巧合么?世界真美好。

翻得慢想翻完大段再更新?没问题啊。但如果某人真如自己宣称的那样光风霁月万事不介于怀,那也该是默默地翻了默默的放出。有必要急急忙忙地宣称自己还在翻,然后放出一段,然后过了几天再放出一段么?某人是宣称自己不来这个论坛了,但某人是真不知道自己在QQ上挂着的那些个朋友会把这个消息到处散播?

这些也都罢了。但瞧瞧某人4月17日在自己网站上说的话吧:“那么现在还说什么因为“尊重”所以不想“撞车”的你们,在乎的只有你们自己吧?”

口口声声自己不在乎撞车,发现别人开翻后不甘寂寞急忙跳出表明自己仍然在翻。然后对于别人不想重复劳动主动放弃的行为高高在上地表示鄙夷。这就属于人品问题了。
发表于 2011-4-18 08:41 | 显示全部楼层
表示一直都有关注Z姐的翻译,就算很久没更新但是都一直相信着她不会弃坑
LZ辛苦你了感谢您的翻译Z姐也一样辛苦了继续等待着您的
发表于 2011-4-18 12:22 | 显示全部楼层
没有所谓的“译者”或者“原译者”的区别,大家主要有爱,都可以译,而且,我也一直想自己也开译,只是水平有限,一日只能看两三页书而已。而且,他(她)也不是不重视,也不是停译,这点我是想说明的,他(她)一直在坚持着译,所以他(她)也得到尊重了,至少我是很尊敬他(她)的。只是他(她)译得慢,但我不介意,我可以等,为什么?因为他(她)的措词很严谨,极力想维持类似幻想系列小说的风格,再者,我当初也担心所以我问过了,但他(她)一早就声明了,他(她)不会一小段一小段放出来,一放就是整篇的,这也是在去年7月左右说过的(有点不记得,也懒得翻来看了……)……当然,似乎只在BLOG上提过而已。
上面都是我的一个片面想法,另一方面,我也希望你能坚持译完,看你的速度,也是很快的,他(她)和你,对我来说,可能偏好他(她)的风格,但也一定有不少人喜欢你译的风格,而且,你确实译得很快。所以我还是希望你能坚持译完。当然,这个也是我的一种愿望而已,如果你坚持想停译的话,我也会尊重你的决定的。
发表于 2011-4-19 02:29 | 显示全部楼层
即便某人是一直在进行翻译,但那么漫长的时间都没有消息,偏偏在这里出现别人翻译后立即在本人网页上进行宣 ...
NAIMEN 发表于 2011-4-17 22:34

也许不是巧合,那有如何?就像人家说的,不是一直在翻,神也不能一口气更新这么多。只不过人家本来没打算时翻时上传而已。最可能的情况是看到别人翻了,不想自己辛苦翻出来的东西不见天日,拿出来晒晒。人家也许在乎亲手把自己喜欢的小说翻译并和人分享的乐趣,但是从来没反对过其他人翻译或者填坑,怎么到这位口中就成了在乎“撞车”?不知道是这位欠缺逻辑,还是有意偷换概念。
无论是原译者还是这边的lz都没有做牛做马赶进度的义务。更新慢也好,挺坑也罢,都是人家的自由。作为单方面索取的一方,请对别人的辛勤劳动以及慷慨分享给予基本的尊重。

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-17 02:36

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表