设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: s881116s
收起左侧

[WEB] [WEB自翻][紫ユウ]关于学园的女神大人不知为何一直赖在我家这档事 (20.04.12 更新闲 ...

[复制链接]
发表于 2020-3-28 16:36 | 显示全部楼层
好甜啊,多来点糖谢谢
发表于 2020-3-30 00:32 | 显示全部楼层
感谢翻译!!
发表于 2020-3-30 10:59 | 显示全部楼层
感谢翻译
谢谢大佬
发表于 2020-3-30 21:42 | 显示全部楼层
跟天使相似,但這邊的男主更普通,更有代入感,天使純粹派糖就是了
发表于 2020-3-31 00:28 | 显示全部楼层
我想要現神女友
发表于 2020-4-1 11:53 | 显示全部楼层
刚看完天使大人和冰姬,问一下这部的既视感强吗,强的话我先缓缓再看
发表于 2020-4-7 14:32 | 显示全部楼层
感谢翻译                        
发表于 2020-4-7 17:06 | 显示全部楼层
纯爱吗!?感谢大佬翻译,先收藏一波
发表于 2020-4-7 17:45 | 显示全部楼层
套路跟邻家天使差不多
留下足迹
发表于 2020-4-7 20:24 | 显示全部楼层
感谢大佬,真的甜
发表于 2020-4-12 17:37 | 显示全部楼层
目前作者进度就到这里吗
 楼主| 发表于 2020-4-12 22:48 | 显示全部楼层
閒談 翔和的痛楚與過往
(從頭虐到尾,請注意)

──我是不是在雙親的期望下誕生的呢?

到了青春期,應該會抱有這種疑問吧,這也是造就精神成長以及內心矛盾的原因之一。
然後,對於這個問題,大家的回答一定是:

『我不知道』。

只有這樣吧。

如果向雙親提問的話,應該會聽到不會得罪到人的回答,或充滿的愛情的話語吧。
但是,他是否真心這麼想,也只有他本人知道。
不過說實在的,即便是謊言,能聽到這種話就很開心了。
至少,他們還有打算盡到雙親的責任,應該會感到安心與安全感吧。
然後,最重要的是,還能知道「家庭」這個團體存在著。
說到這裡,我能說──

──我沒有家人。

正確來說是有家人,只是並沒有我認為是親人的人。
我從來沒有從雙親那裡感受到愛情這種東西。

『要是我沒有出生就好了』。

這句話不斷在我腦海中迴響著,宛如詛咒一般……
這是我從小就聽到耳朵長繭的話。
回想起幼時的模糊記憶,只有『完全不認識的人經常進出我家』這件事記得很清楚。
而且那些人男女都有。
當時還小的我,完全不明白為什麼……會有這麼多人進出我家。
甚至還令我誤以為『難道我有很多爸爸媽媽嗎?』
這樣的日子持續到某一天,我搬到了現在這棟破公寓中。

我至今的生活從此發生很大的變化……
然後,雙親也從此不會在家了……

──長大之後,連笨蛋都知道。

雙親都搞外遇了……也就是說,他們都忙著尋花問柳……

可以說是我親生父母的人,雙方都還很年輕。

所以或許就是因為如此,他們可能都對自己的青春還沒感到滿足,他們可能都是很多情的人。

但是,我不明白真相。
因為我們的關係沒有好到我能理解。

我只知道一件事:
那就是,對那兩個人來說,我是礙眼礙事的存在。
不過,畢竟從小就聽到讓人生厭了,要說當然也是當然的。
他們把我丟在破爛公寓,彷彿輪班一般,偶爾會有其中一方來看我。
他們彷彿把我丟進牢獄一般,彷彿要讓我遠離他們的生活一樣。

上中學之後,只剩下父親會來而已。

──反正一定「又」離婚了吧。

之前來看我的那個女的是母親嗎?
是第二位母親嗎?
第三位嗎?
還是你在外面的情婦?
我第一次見到的女人真的是我的母親嗎?

我根本不知道。

我見過的女人多到,不知道哪個才是我的母親了……
就算我問了,也只會得到敷衍的回答而已吧。

所以,對我來說什麼是真實──我完全不知道。

日子一天一天過去,就連偶爾露臉的父親也變成了『把足夠我生活的錢丟在這裡』的人。

家人究竟是什麼?
我一直都盡可能不去思考這個問題。

孩子的我這麼理解了:「親情這種東西從一開始就不存在」。
沒有比結婚、成為夫婦還要空洞的關係……

正因我這麼理解了,所以我開始對戀愛還有男女關係感到『無聊至極』了。
身處在這種環境下,會對愛情產生厭惡,不希望自己和那對雙親一樣,整天沉迷於戀愛,成為主張戀愛至上主義的人,這也是理所當然的結果。

所以我不會會錯意,也沒有期待。
最重要的是──我不想承認。

結婚?
發誓永恆的愛?
笑死我了,永恆能有幾次啊。

然而,我也曾經想要名為親情的溫暖。
我曾經渴望著家人的愛。

所以,我之所以無法對哭泣的孩子坐視不管、一遇到困擾的人就會伸手幫忙,一定是因為我把自己和當事人重疊在一起了吧。
因為我知道,哭泣、難過、有困難的時候沒有人伸出援手,是一件多麼悲傷的事情……

不過,所謂『曾經』就是過去式……我現在根本不會想要親情。
只是當時有一段時間,我曾經發了瘋地『想要成為他們的家人;我想回到那個家』。
當時我想到,『如果我努力讓他們認同我是必要的存在,讓他們認為我還有利用價值的話,家的環境說不定也會有所改變。』

所以,我曾經非常努力過。
很遺憾地,我沒有聽一次就能理解的天才頭腦。
所以我拼死地努力。

我無數次振作起快要放棄的心,夢想著說不定會改變的未來,而不斷努力著。
為了讓他們能多少認同我有能力、我還有價值……

結果,高中入學考中,我的努力有價值了,雖然有些勉強,但我還是考上了號稱公立高中御三家的學校。

我當時真的很開心。

──說不定會改變了。
──說不定黑暗的生活會開始出現色彩。

我心裡抱有這淡淡的希望。
於是我興奮地,在朋友身邊打電話給親人報喜了。

我當時真的很興奮吧。
光是回想起來就讓我痛苦。因為我在一瞬間忘了雙親至今的態度與對待……

就結果而言──白費力氣。

『不要為了這種無聊事打電話。』

當他丟下這句話時──我聽見自己內心的某物斷掉的聲音。
同時詛咒自己的愚蠢。

──為什麼我會對那種人打電話。
明明只要像至今一樣,為了學費、生活費與最低限度的必要物品打電話,如同業務聯絡就好了……

沒錯,我忘了重要的事情。

這個家哪會有改變──而是根本就不存在。
早已不只是破洞,而是早就被破壞殆盡了。

但是,這也無可奈何。
因為還是中學生,所以還無法接受現實。
無法徹底捨棄『難不成』的渺茫希望。
那之後我完全有氣無力。
既沒有幹勁學習,本來就不擅長的人際關係,也變得更加糟糕了。

而開始打工的理由,也是在那個時候,因為想要徹底切斷與雙親的關係……不,不太對呢……
說不定是想要埋頭做些什麼,藉以逃避現實。

因此我──我絕對不會戀愛,也不會抱持戀心,我絕對不會再相信、依靠、依從任何人了。

於是,應該也不會像那群傢伙一樣,沉醉於戀愛而活吧。

──追求無形之物、追求肉眼不可見的感情與希望,是一種既傲慢又徒勞無功的事情……

我對自己的內心喊著,今天也出發去打工。
漫無目的,只是為了活下去而每天賺錢。
我對這種日子感到空虛的同時,跨上了自行車。

「今天的考試,反正一定爛透了吧……算了,隨便怎樣都行。」

反正,沒人會在意我考試如何。
結果根本不重要。

所以這是我的自言自語。
誰都不會知道的──區區一個人的蠢話。



=================
作者寫得最好的三篇,這是第一篇,之後再更新兩篇之後,就不再保證會更新了。
我受不了作者很水,因此這篇之前還有三篇「來玩糞GAME吧」就不翻譯了。(連看都不想看了,何談翻譯)
還請見諒。那下次再會。

评分

参与人数 3轻币 +54 收起 理由
Heimdallr + 18 工作辛苦
yonggsgg + 16 工作辛苦
wdr550 + 20

查看全部评分

发表于 2020-4-12 22:56 | 显示全部楼层
这过去还蛮真昼的...
发表于 2020-4-12 23:14 | 显示全部楼层
我不禁感到一丝好奇,作者到底有多水,能让大大直接看不下去弃坑了。
不过这个家庭关系既视感真的很重
发表于 2020-4-13 02:15 | 显示全部楼层
好現實,令人反思'永遠'及'親情'
发表于 2020-4-13 02:41 | 显示全部楼层
一直都有跟天使大人的角色既視感重
不過看到最新翔和過去就覺得被凜知道的話 翔和應該會覺得有親情感覺而大哭

btw希望作者可以繼續翻譯一定會大大支持
最後感謝大大翻譯
发表于 2020-4-13 02:41 | 显示全部楼层
一直都有跟天使大人的角色既視感重
不過看到最新翔和過去就覺得被凜知道的話 翔和應該會覺得有親情感覺而大哭

btw希望作者可以繼續翻譯一定會大大支持
最後感謝大大翻譯
发表于 2020-4-13 08:39 | 显示全部楼层
感谢翻译,虽然文库没了,但是看web也很甜啊
发表于 2020-4-13 09:24 | 显示全部楼层
感谢翻译~~
发表于 2020-4-15 19:36 | 显示全部楼层
拜託大佬不要棄坑啊

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-19 05:44

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表