dfdsjl 发表于 2020-2-15 00:05

神謀鬼算!?233332

kilesa 发表于 2020-2-15 00:11

本帖最后由 kilesa 于 2020-2-26 16:46 编辑

160归来                     170绒毯161白剑的集会①   171责任与威光162白剑的集会②   172挑选163白剑的集会③   173挑选②164白剑的集会④   
165白剑的集会⑤   
166白剑的集会⑥   
167叹灵会议         
168叹灵会议②      
169误算                  

SiqiBai 发表于 2020-2-15 00:12

感谢大佬翻译 感觉读起来很顺畅

kilesa 发表于 2020-2-15 00:12

本帖最后由 kilesa 于 2020-2-15 12:57 编辑

克~ 琉~ 丝( ˘ ³˘)~♡马上就要登场啦啦啦,(还有两章,两章!)但是克琉丝的口癖“ですッ”不知道该怎么处理(其实不是很理解口癖的具体作用),而且之后会一直遇到。下面有几种想法大家回复投一下票叭(我实在弄不出投票来或者哪个大佬帮弄一下我试试置顶( ̄▽ ̄))(评分留言也可以的/笑)
(后面有例子) 1.   视作语气词(正常翻译,句尾加语气词)①   desu②   的说(KENDOKID大大的处理方式)③   的④   ですッ⑤   喋苏⑥   (是)也⑦   其他另:Ⅰ(句子)、(ですッ)!Ⅱ(句子),(ですッ)!Ⅲ(句子)(ですッ)!
2.   视作助词①    不特别译出②    有/者(硬译公文助词,当然不会弄出硬译公文来因为我也不会,但中文表肯定、存在等的词会删去)(肯定会和某占某时期某文体区别开,那个太独特了)③   语气词(处理方法同②,使用哪个由1.确定)④   其他

例:「ふざけるな! ですッ! まさか自分が行かないのに、この私に働かせるつもりか? ですッ! 寝言は寝て言え! ですッ! 仮にもレベル8なんだから、ちゃんとレベル8らしい態度を取れ! ですッ!」
1.   别开玩笑了!(ですッ)!难道自己都不去,还想让我去干吗!(ですッ)!梦话就给我在梦里说!(ですッ)!等级8就好好拿出等级8的态度!(ですッ)!
2.   ① 别开玩笑了!难道自己都不去,还想让我去干吗!梦话就给我在梦里说啊!既然是等级8就好好拿出等级8的态度来啊!
2.②/③别开玩笑! 者!自己都不去的就别想让我去干! 者!梦话梦里说! 者!等级8呵,好好拿出等级8的态度! 者!(如有专业大佬请轻喷)

ton110109 发表于 2020-2-15 00:20

感谢大佬翻译

夜楓宿 发表于 2020-2-15 00:24

支持新人大佬!加油!

edisonckc 发表于 2020-2-15 00:25

沒看過這本書,被回覆獎勵打動了,來看看有沒有興趣好了-.-

ahononeko 发表于 2020-2-15 00:26

Master依然是Master 水準正常發揮

AP522 发表于 2020-2-15 00:27

感謝翻譯

master是神

泡菜牛肉蓋飯 发表于 2020-2-15 00:27

感謝翻譯,master可怕的千之試煉副本開啟中~

流时雨 发表于 2020-2-15 00:30

Master是神,翻译菌加油(ง •̀_•́)ง

px22266 发表于 2020-2-15 00:31

感謝翻譯

寂寞熊猫 发表于 2020-2-15 00:34

大佬牛B,大佬棒棒,大佬爱你

sheep777 发表于 2020-2-15 00:34

感謝翻譯 祝翻譯身體健康

北辰斬 发表于 2020-2-15 00:34

感謝翻譯,還有master是神啊~~~~~

headshootrush 发表于 2020-2-15 00:34

Master是神,感謝翻譯語氣詞應該繼續用KENDOKID大大使用的 的說 就好 至於助詞我是覺得不用翻出來也沒關係 不過我沒學日文還是等等其他大佬來指點吧~

zxl13 发表于 2020-2-15 00:37

感谢翻译

zxl13 发表于 2020-2-15 00:37

发重了编辑掉

jxp19961221 发表于 2020-2-15 00:40

我投译成desu一票,感觉用的还挺多的

qa86774830 发表于 2020-2-15 00:44

感謝翻譯 老實說我覺得翻的很好了 加油
页: 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [25] 26 27 28 29 30 31 32 33 34
查看完整版本: [web][自翻]叹息的亡灵想引退(160-173,5.18粗校完成,已弃坑)