只需一步,快速开始
终极答案42 发表于 2016-8-2 13:28 https://web-ace.jp/youngaceup/contents/1000013/episode/249/ 漫画版第9话,照例萌力53万安定输出的蜘蛛 ...
举报
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册(右键在新窗口打开)
myszheng 发表于 2016-8-3 16:25 漫画翻译的最后一页才是精髓。。。(=゚ω゚)=
redwarf 发表于 2016-8-5 15:28 流星鎚= morningstar,只是不知道原文是結合哪二個字。
hoba 发表于 2016-8-5 21:05 クモーニングスター GoodMorning Star 用音譯來看是這樣,其實蠻老頭子笑料的... ...
henry501 发表于 2016-8-6 08:11 kumorning star GoodMorning Star 英文上差很多 不過就日文來說只差一個濁點 讀音也很像 算是OK的翻譯 ...
nfseraph 发表于 2016-8-6 08:20 不不,不能读音像就乱说啊. "蜘蛛流星锤"是吐槽,"早安流星锤"看的有点莫名其妙了吧. 如果是翻成中文就看不 ...
zero-infinity 发表于 2016-8-8 20:45 morning star意思太多了……流星锤那个头子,启明星,而后考虑到作者是个游戏宅,还tm有可能是真女神转生 ...
03e7 发表于 2016-8-12 13:57 粗略看了一下文库版第3卷的生肉,作者把事件的顺序调了一下,web是清扫蜜蜂→蜘蛛军团→阿拉巴→人类讨伐队 ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|轻之国度
JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!
GMT+8, 2024-6-27 04:47
Powered by Discuz! X3.4 Licensed
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.