设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: tomoya_
收起左侧

[研究讨论] 【作死】关于不仅是作品设定11区甚至作品本身都用日语来写这件事

[复制链接]
发表于 2015-4-26 19:59 | 显示全部楼层
tomoya_ 发表于 2015-4-24 19:41
还是有差别的……你之前写的文章使用英语语境构思的么?

之前用英文发表的在学术期刊上的,后来觉得在此基础上改变为科幻小说可能不错
 楼主| 发表于 2015-4-27 17:32 | 显示全部楼层
kaya123 发表于 2015-4-25 17:27
LZ横眉冷目道一句“你不懂我~”,吓得小生一身冷汗啊。
话说用JOJO NETA做标题真的大丈夫么?
起床闹半天连 ...

你这提议我先道个谢,不过中文水平再高对我来说提升的都只是翻译质量,只要构思还是日文语境下的话

来自:Android客户端
福建省泉州市泉港区通港路
发表于 2015-4-28 14:42 | 显示全部楼层
何のためのスレなのかさっぱりわからん。
想投就投去啊,在这儿扭扭捏捏大红字“啊呀人家的水准都没人能欣赏真是讨厌死啦”给谁看呢这是?
 楼主| 发表于 2015-4-28 17:36 | 显示全部楼层
七夜月风 发表于 2015-4-28 14:42
何のためのスレなのかさっぱりわからん。
想投就投去啊,在这儿扭扭捏捏大红字“啊呀人家的水准都没人能欣 ...

至少要写完第一章才能投啊,一节一节来麻烦死了

来自:Android客户端
福建省泉州市泉港区通港路
发表于 2015-4-28 19:31 | 显示全部楼层
作者是不是经常出国,还是说出生在外国?
生在中国长在中国的人大概一生都做不到用一门外语来思考。

发表于 2015-4-28 19:46 | 显示全部楼层
楼主只是用日语来写东西而已,其实这也没什么,我觉得这就跟英语考试时用英语写作文差不多吧。
发表于 2015-4-29 12:30 | 显示全部楼层
主要问题是,用外文写作真的是件吃力不讨好的事情,掌握语言不等于能够掌握文字更不等于能够展现文字的美感,几百年前的留华日本人学了几十年中文,写出来的绝句在我们看来也不过尔尔。反过来一样,像杨逸那样小有名气的多少个?
总之不是说不能,只是说很难。
另一方面,我不觉得一个连母语文字都未能运用好的人能够将一门外语的文字发挥到什么地步。
 楼主| 发表于 2015-4-29 19:38 | 显示全部楼层
varuna 发表于 2015-4-29 12:30
主要问题是,用外文写作真的是件吃力不讨好的事情,掌握语言不等于能够掌握文字更不等于能够展现文字的美感 ...

关于吃力不讨好这点我赞同,这本身就不是件容易的事

但是就母语水平和外语作品创作之间的关系,这一点我有异议。遣唐使遣隋使们的作品,在华留学几十年写出来的绝句不过尔尔,然而更多土生土长的天朝知识分子用了几十年的汉语就连尔尔程度的诗都写不出来。
举个现代一点的例子,有个叫人见元基的歌手你可以找一下。
母语和外语的创作最大区别就是语境和思考的方式,如果你非要用高中写英语作文时的方式写英语小说的话那当然你的汉语水平会影响你的英语水平,因为大部分的高中生英语作文都是潜在的汉译英。
发表于 2015-4-29 19:58 | 显示全部楼层
可惜我日语水平一般般,没法欣赏你的小说,等什么时候有汉化版时再看吧。
发表于 2015-4-30 10:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 七夜月风 于 2015-4-30 10:08 编辑
tomoya_ 发表于 2015-4-29 19:38
关于吃力不讨好这点我赞同,这本身就不是件容易的事

但是就母语水平和外语作品创作之间的关系,这一点我 ...

你想写小说,想用日文还是中文,这类事情跟别人本来没有关系。你还非要发上来。发上来之后又说,哎呀,我的日文小说如此高大上,无人能欣赏,开始顾影自怜。顾影自怜也没关系,你还非要发到写研来。发到写研来也就算了,你又要找各种机会用回复炫技,你所知的这个blabla,我用日文思考方式写作你们不懂blabla。会点日语,能写点文章本来是好事儿,但你现在给人感觉是非常不愉快。就好像大家聊天聊得好好的,突然冒出一个人高呼敏感词万岁,然后晒自己爷爷爸爸多么根红苗正红三代,有人说别学毕姥爷作死好好吃饭别扯淡,立马跳起来三丈高说这是我和伟大领袖的事儿你们不懂一样一样的。

你写那个起床文,读起来是让人觉得比较矫情的。考虑到全世界写网文的好多语死早也能火,或者矫情也能火也未可知,但这并不代表说你写完马上就能火了。
发表于 2015-4-30 10:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 feilusama 于 2015-4-30 11:23 编辑

楼主你知道对牛弹琴这个词吗?
对牛弹琴(duì niú tán qín):比喻对不懂事理的人讲道理或言事。常含有徒劳无功或讽刺对方愚蠢之意。出自 汉 牟融 《理惑论》。

没错就是这个。但牛是无辜哒!牛吃的是草,挤出来的是牛奶,天上下酸雨还能挤酸奶,浑身上下散发着主观能动性与奉献精神的熠熠光辉。而那个可怜人儿却只能弹着酸不拉几的曲子从牛哥身上找优越感。
什么?你说这是精神文明与物质文明双丰收?
拜托,精神富裕的人怎么可能走投无路到对自己说“对牛弹琴牛很难给我意见”。卖蠢萌也得分场合啦。
啊?这跟文章没关系?
唔……的确是这样,不过从古至今,精神贫瘠的人是注定无法成为好的创作者的,吃不饱饭的牛也没法产特仑苏不是么。
所以你可以看到那些大佬们有的玩女仆有的玩幼妻,有的割耳朵顺带烤手掌,号称一夜七次小郎君的更是比比皆是,但从来没有哪个大佬会对一个精通八国文字的人说C++是最美的语言,然后嘲讽别人不懂欣赏的啦。
好啦……别用那种眼神看我啦,总之评一下你的小说就行了咯?
他他妈写那鸡毛玩意儿就是他精虫上脑YY的和谐后宫,行文用词矫情得一B。——柒

注:七是地狱力量的数目,七也是巨大邪恶的数目。——Vischar Orous




评分

参与人数 2轻币 +11 收起 理由
qq1zero + 1 你这行文与表情运用好似我一故人呐233.
tomoya_ + 10 这位叫柒的同志甚是厉害,他知道就连身为作.

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-4-30 12:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 tomoya_ 于 2015-4-30 19:40 编辑
七夜月风 发表于 2015-4-30 10:01
你想写小说,想用日文还是中文,这类事情跟别人本来没有关系。你还非要发上来。发上来之后又说,哎呀,我 ...

这种程度的摩擦能被当成日常才是写研不是?
你听我说,意见不同会提出反论这种情况实属正常对吧,我不认为一律老爷所言甚是或者说干脆不理那些意见会让你看起来很谦虚。为什么会有人认为仅仅只是日文和中文的区别楼主就都把其他创作者当牛看了呢?
用日文写作本来就不是一件高端的事,为什么会被当成装B呢?原本就是方便写作才做的事,像是日文中的谐音冷笑话各种梗之类的东西本身就是很俗的东西,根本和高大上不沾边。
这个话题就到此为止 ,接着是你对这一小段的评价。我觉得这种程度的矫情刚刚好,本身这一段就是叫醒青梅竹马+新学期事件的古典桥段了。因为我并不是想写什么人间真实,目标顶多只是电击角川富士见这三家的征稿(能不能受赏是另一回事,现在是阿猫阿狗都能投稿应征的时代)。我是写不出那种过硬的纯文学的,这一点是最起码的自知之明。



评分

参与人数 5轻币 +5 收起 理由
varuna + 1 电击角川富士见Σ( ° △ °|||)︴.
qq1zero + 1 电击角川富士见……
帕奇维克 + 1 电击角川富士见TwT
feilusama + 1 电击角川富士见0W0
tabithahinagiku + 1 电击角川富士见0W0

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-4-30 12:41 | 显示全部楼层
feilusama 发表于 2015-4-30 10:12
楼主你知道对牛弹琴这个词吗?
没错就是这个。但牛是无辜哒!牛吃的是草,挤出来的是牛奶,天上下 ...

然而这锅我背了(笑)你回复的那一楼并不是楼主


来自:Android客户端
福建省泉州市泉港区通港路
 楼主| 发表于 2015-4-30 13:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 tomoya_ 于 2015-4-30 23:30 编辑
feilusama 发表于 2015-4-30 10:12
楼主你知道对牛弹琴这个词吗?
没错就是这个。但牛是无辜哒!牛吃的是草,挤出来的是牛奶,天上下 ...

等等我把引用看成了回复引用了……

话说这人知道就连身为作者本人的我都没掌握到的后续发展,我头一次听说我在写的是后宫类轻小说

评分

参与人数 1轻币 -10 收起 理由
Elance -10 三连

查看全部评分

发表于 2015-4-30 16:22 | 显示全部楼层
有道是非常强大的翻译神器,不过机械程序嘛,语句组合简直……呵呵呵呵,
结果看了百来行完全不知道在说什么(⊙﹏⊙)b
为了广大读者着想弱弱的问一句能不能翻译成中文……英文也行啊
发表于 2015-4-30 22:30 | 显示全部楼层
虽然不是看不起长标题轻小说,但是实在对这种没什么好感……

结果LZ是来干啥的?既然对于自己的立场没有让步的打算的话,那别人说什么也没用不是么。浪费了别人的口舌就让人看不下去了。

说到底,LZ会变成这样是因为身心都已经浸在11区里出不来了,所以各种梗就一定会从日本文化圈考虑。
为什么难以产生优秀的翻译,有很大部分都是因为译者没办法把原文语言背后的文化内涵正确转换融合进适合译文语言的文化背景。
反过来说,就是因为LZ对自己本国文化的积累不够,而大部分都在接受11区文化内容的缘故,所以才导致用母语写作反而得不到想要的感觉。所谓上梁不正下梁歪。

个人来说,不喜欢这种情况,我觉得LZ思维非常的僵硬,说不好听的也有奴化的意思。
小说不是拘泥于形式的东西,如果你真的用日语写出让日本人也能接受的轻小说,那也算厉害。

评分

参与人数 1轻币 +1 收起 理由
feilusama + 1 然而我并不是他www

查看全部评分

 楼主| 发表于 2015-4-30 23:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 tomoya_ 于 2015-4-30 23:17 编辑
qq1zero 发表于 2015-4-30 22:30
虽然不是看不起长标题轻小说,但是实在对这种没什么好感……

结果LZ是来干啥的?既然对于自己的立场没有让 ...

我也不喜欢长标题,但是这是必要之恶,这个没那么长!
关于你说的这个,不往小说范围这么广的东西上说,就说轻小说这玩意儿,在我们这些人来看【轻小说≈日轻】这个等式是成立的吧。如果阅读的内容是轻小说的话,我认为无可避免的从中接受的大部分会是11区文化。就好比,对动画宅来说【动画≈日本动画】是一样的道理。创作者选择日轻的话,那么可供参考学习的内容就会充实的多。程度问题先不管,仅限于想写轻小说的创作者来说,我认为拿日轻当做参考和标准的可不止我一个。
反过来要写有中国特色的,或者说中华风的,或者说有自己民族特色的轻小说,对创作者而言难度不亚于是开荒,甚至可以说,中国特色的轻小说是什么鬼,没有人知道。中华5000年文明源远流长博大精深,梗的来源要多少有多少,但是我真不确定这些梗能用不能用。和敏感词相关的就不说,在创作方面各种限制,比如不得恶搞历史事件和神话传说,建国后妖精不许成精,早恋可以有但不许成功,严禁涉及黄赌毒,暴力或反动内容,等等诸如此类的,在这种束缚PLAY下创作者要怎么写轻小说?

总而言之,我并不是认为用中文写不出好小说,敢说这种话是在跟整个中国文学界为敌(笑)
但是,至少在我个人的情况下,用中文是写不出好的轻小说的
发表于 2015-5-1 00:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 第十七断章 于 2015-5-2 08:07 编辑
tomoya_ 发表于 2015-4-30 23:12
我也不喜欢长标题,但是这是必要之恶,这个没那么长!
关于你说的这个,不往小说范围这么广的东西上说,就 ...

看到最后一句我不能忍了。
今天太晚,明天补上


十七不才,读过的书很少,唯一精通的一门外语,JavaScript却只能对浏览器倾诉。
所以我不明白用外语思维模式写外语小说是个什么回事。
但是我假设相信楼主说的是真的。
我听说过那些英语过八的大神,在和国际友人交流的时候,
脑海潜意识下就是英语思维模式,就是——
然而汤姆最终还是离开了丽丽,虽然她极力挽留过。

楼主即便日语技能点满,熟悉各个时代历史,知晓战国将军佚闻,精通吐槽用典。
但是,楼主会的,在日本也有过亿人会吧?

用日语写小说?没问题。
发到写研,也没问题。
之前也不是没有日文片段甩到这里,也有和蔼可亲的好心前辈指点一二。
可是问题是楼主抛开片段不讨论,侃侃而谈我日语很好,就像身穿名牌开跑车来到农民老伯伯的面前,说我很穷,求打赏一样,。装13也要个限度啊。
我不知道语感是什么个东西,姑且认为这是人的第七感觉吧。我语感不好,语感不好,语感不好之类的,我们可以把所有的问题都推给语感。所以语感到底是什么呢?

我也很好奇为什么语言文字会束缚楼主的思维。
就所包含的信息量而言,人的思维大于语言,语言大于文字。
文字只是一种保存记录的工具,我们赋予它们特殊含义的一类符号。
文字无法突显出楼主的大志,写不好文章怪文字?

啦啦,在近代史上,不少激进知识分子认为中华之所以落后,群众麻木无知,就是因为缺乏知识。而汉字,是普及教育一大障碍。
于是汉字拉丁化运动轰轰动动越演越烈。
我们能使用汉字应该是件很了不起的事。
汉字的读音和字型,是完全没有联系的。
对于那些知道读音就写得出单词,看到单词就知道读音,但是单词含义却不明的语种而言,汉字是如此有魅力,相对地学习起来是非常不容易。

楼主决心要造一座大厦。
画好了蓝图,写好了详细设计。
它是如此地富丽堂皇。
用汗白石玉铺的地基,大理石雕砌的龙凤,琉璃瓦的飞檐翘角。
它是如此地巧夺天工。
有哥特式的尖角,圣殿般庄严肃穆,紫禁城一样的青瓦白墙。
相比之下,悉尼歌剧院都黯然失色,迪拜酒店都没有它奢华。
你买好了上等石料,顶级木材,一流建筑器材。
但是——
你却只用透明胶把这些材料粘起来……
虽然我们戏称写小说为码字,但是并不是机械地把文字堆砌一块。

文章谁都会写。
同样一个故事,十个人写,就有十种风格,从中可以分个三六九等。
语文老师告诉我们,写作手法有悬念,照应,联想,想象,抑扬结合、点面结合、动静结合、叙议结合、情景交融、首尾呼应(也叫前后呼应)、衬托对比、伏笔照应、托物言志、白描细描、铺垫悬念、正面侧面、比喻象征、借古讽今、卒章显志、承上启下、开门见山,烘托、渲染、动静相衬、虚实相生,实写与虚写,托物寓意、咏物抒情等。
修辞手法有排比、比喻、对比、比拟、对偶、借代、夸张、象征、互文、双关、反问、设问、反复、反语、引用等。
以前来自度娘,感谢度娘。

想要小说在开头留住读者,可以开门见山,先入为主,还可以使用倒叙。
想要一个角色给人记忆深刻,可以先抑后扬,角色出场前先给读者反复洗脑。
想要体现主角不为人知的过去,可以使用插叙正面侧面虚实相生。
想要塑造角色怯弱没主见,可以把陈述句改为疑问句,——明天天气怎样?——会下雨吧?
还有好多好多。

然而楼主为什么还是觉得中文写不出轻小说?
不过话说回来,天朝特色轻小说是个鬼?

十七没有满腹经纶的口才,也没有才高八斗的学识。
说来说去也就看过这几本书,
魔兽世界之心灵契约
爱上外星少女
天文望远镜与钢琴
是不是轻小说我不知道,但是我觉得不比一些已经出版的日轻差。
有时间也可以看看罗罗娜的异世之旅和腹黑三无少女日记。

以上是官方发言。。。。。。

在写研区来来去去了好多人,至今留下来的都是一群及其闷骚的人(逃~
口里说着没所谓,其实非常在意别人对自己写的东西的评价,在意得要命~
偶尔会恶作剧调戏一下新人,也会为某个话题斗得不可分交。
只要不往这里丢雷物,这样一群由于各种各样原因至今留在写研的人,还是非常和蔼可亲的……吧?

楼主在第十三楼之后,就开始逞强强要面子了。
老老实实认个错,满足一下在坐各位的虚荣心,这事就没了~



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
一言蔽之
两个医生在一起,其中一个谈到他做了很多很多了不起的手术,运用了这样的那样的高科技技术,战胜了这些那些号称不可能的理论,完成什么心脏搭桥,器官移植,开颅手术如何如何的。
另外一个医生只会白他一眼,我一肛肠科的,你给我讲内科手术,顶个P用啊!



ps.啊,遇到专业的啦~




评分

参与人数 3轻币 +3 收起 理由
feilusama + 1 那个……内科没手术的吧。。
树隐含 + 1 头像好萌的说,赞个嗯
varuna + 1 (๑ŐдŐ)b传说之生物

查看全部评分

发表于 2015-5-1 13:00 | 显示全部楼层
tomoya_ 发表于 2015-4-30 23:12
我也不喜欢长标题,但是这是必要之恶,这个没那么长!
关于你说的这个,不往小说范围这么广的东西上说,就 ...

你说的所谓束缚也都太流于表面。以你的举例来看,那同样适用的范围就多了去了,电影也好小说也好,哪怕就算真的是被Ban了那也是有极好的作品的,更何况也有很多没被ban的被承认的好作品。这一点轻小说也不是不可以,只不过现在中文轻小说发展缓慢,但并不是没有未来可言。
首先需要承认的是现在的商业化中文轻小说还并没有太大的舞台。但是这不代表用中文写不出优秀的轻小说的这东西。语言所谓的内涵,其中包含的政治背景也只是沧海一粟。语言影响着人们的说话与生活方式,一个语言不知多少年的积累不是一个人轻轻松松就能将其掌握并发挥好的,且这一点并不分语种。同一种行为,既然你能用日语表达流畅,那么用中文同样可能,你表达不明白,不是因为中文不行,只是你还不行而已。我觉得如果你能尽速地承认这点的话,很多人对你的不爽都会减弱。

还有,我不太喜欢一说什么中华底蕴中国特色就没事扯出什么5000年历朝历代仙剑奇侠天上天下的玩意,中国特色也不是说挂个中国结就能体现出来的。虽然我自己也不甚清楚,但是我知道真正的特色并不是那种流于表面的东西。
就好比日轻也有无数个架空世界看似没有“日本特色”,但是同样很精彩不是么。

另外貌似有菊苣忍不住了,关注一下人家会说什么
发表于 2015-5-1 13:33 | 显示全部楼层
tomoya_ 发表于 2015-4-30 23:12
我也不喜欢长标题,但是这是必要之恶,这个没那么长!
关于你说的这个,不往小说范围这么广的东西上说,就 ...

中国没有好看的轻小说吗?那lz应该没有看过《小说绘》吧,当然也就没买过“两色风景”写的《青春奇妙物语》(下文缩写为《青妙》)或者玄色老师写的《哑舍》,这两本都是中国轻小说里的代表作之一。
《青妙》写的是大学生活,讲的是十个住在415宿舍的男生的日常,但并不是平淡如水,几乎每隔几天就有奇奇怪怪的事情发生。整本书的风格是青春搞笑系的,外加一些奇幻故事,书中人物的对话以及行为常常令人捧腹,讲述一种萌萌哒的校园生活。
《哑舍》通篇古风。讲的是一家叫“哑舍”的出售古董的小店,店里的老板则是一位活了两千多年的秦朝之人,所卖的每一件古董都有着它自己的感人故事,甚至包括老板自己……
我还记得它的引语:
它们岁月中浸染了成千上百年。
每一件,都凝聚了工匠的心血,倾注了使用者的感情。
每一件,都属于不同的主人,都拥有自己的故事。
每一件,都那么与众不同,甚至每一道裂痕和缺口都有着独特的历史。
谁还能说,古董都只是器物,都是没有生命的死物?
这是一本讲述古董故事的书,既然它们都不会说话,那就让我用文字忠实的记载下来。
欢迎来到哑舍,请噤声······<b

lz有空的话可以去看看这两本小说,相信会改变你的一些看法。

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-17 22:01

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表