关于音乐,电车的知识可谓是彻底的零,唯一的记忆是小学某次音乐考试,我唱歌得了第一名。这真没啥值得自豪的,最让我印象深刻的,是我一曲唱毕,全班那种落针可闻的静,着实让人回味。当然,演奏会那种满堂bravo是没有的。 这本小说看似有些小推理,走的其实是日式的温馨路线。本质是轻小说,比不上红玉之流,更比不上青山七惠或乙一等前辈,但至少题材上还是新颖的。作者想必也是精通小提琴或交响的人,书里很多词汇我google了还得连蒙带猜,所以哪个懂音乐的人看了这篇译作,说不定要暗地里笑电车是个傻帽。不过电车想说的是:电车本来就是个傻帽,只求音乐大神指点迷津。 像我等凡夫俗子,而且是生在天朝的,真正通音乐的几率恐怕比在超市买到298日元的爱还要低,这不,接近14亿的中国人才出几个李云迪和朗朗这样的人?加起来可能还不如人家日本的一个小泽征尔。想人家德国鬼子,哪怕是搜出一个半夜弹钢琴的犹太人,扳枪机前还会问弹的是不是巴赫,换做我辈,恐怕听着贝多芬的英雄还要想半天那个瞎老头叫啥。 悲哀?反正我觉得挺悲哀的。 好吧,你可以说德国人是高贵的日耳曼民族,音乐基因好。反观历史,有时候还真不得不佩服德国人这方面的成就。但是,那比起日本人呢?那群掺有大半大陆血统的岛民呢? 翻译的时候我也试着听书里「纽伦堡的名歌手」「胡桃夹子」等交响曲,可惜不仅全然上不来感觉,反而成了干扰,往往中途就扯掉了耳机。唯一例外的是第三章的「主よ、人の望みの喜びよ」。问为啥用日文?那当然是因为看日文更眼熟啊。如果是EVA迷,恐怕就更眼熟了。对,就是鷺巣詩郎的专辑【THE END OF EVANGELION】中的一曲。 有兴趣的可以边听这个曲子边看这个故事。
|