设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 任雷劈
收起左侧

[©] [伏见つかさ]我的妹妹哪有这么可爱! 10[台/简]绫濑酱♥

[复制链接]
发表于 2012-11-7 10:50 来自手机 | 显示全部楼层
还是台版舒服。翻译版虽然解馋,但还是不顶饿啊。
发表于 2012-11-7 11:39 来自手机 | 显示全部楼层
终于见到台版了,最后又是告白,总算看到这一幕
发表于 2012-11-7 11:52 | 显示全部楼层
感谢录入~
虽然已经看过了~不过台版果断收藏阿~
恩恩~两大黑长直的正面对决阿~
发表于 2012-11-7 12:17 | 显示全部楼层
感谢录入!虽然有贴吧野生版,但那太口语化了,还是正版感觉好一点
还有后记,伏见,你丫的台湾中国还区分出来,这可不行呐………………
发表于 2012-11-7 13:15 | 显示全部楼层
dragoon2008 发表于 2012-11-7 11:16
ok,ok.是我没有顾及LZ的情感,伤害了LZ纯真娇弱的心灵。
说来也是,在LZ辛苦录入的地方发这么个回复,的确 ...

那你不喜欢台版,又死活要看。别人说不喜勿看了你还要说他智商捉鸡。
不如你尝试去看看原版?

注意你的言辞?
什么智商捉急?有人扫给你看,有人翻给你看?你有什么资格去挑剔?

淫兽拿好,走好不送

发表于 2012-11-7 14:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 EVERLAST 于 2012-11-7 14:03 编辑

FFF團求處刑!!!!京介必須死!!!!!!!!
 楼主| 发表于 2012-11-7 14:19 | 显示全部楼层
dragoon2008 发表于 2012-11-7 11:16
ok,ok.是我没有顾及LZ的情感,伤害了LZ纯真娇弱的心灵。
说来也是,在LZ辛苦录入的地方发这么个回复,的确 ...

我扫书录书给别人看,本来就是喜欢看就看,不喜欢看不看,你既然喜欢看翻译版的,那你再来看遍台版的,然后让自己感觉不爽,你不是自己找虐吗?
你不喜欢看台版的,不代表别人不喜欢看台版的,我就是录给那些喜欢看台版的,不是给你这号人看的!
你既然不喜欢看台版的,那你有不如自己买日版的看原版的,翻译版和录入版都是人员辛苦的成果,既然你自己看白书就别乱逼外!
你既然看了可以发表自己的意见,但是注意你的用词,不要用脏话!
我只是说不喜勿看,也没说你什么,你竟然说我脑残、智商捉鸡,看来你智商也高不到哪里去嘛,说别人智商捉鸡的才是真正的智商捉鸡啊!
发表于 2012-11-7 14:23 | 显示全部楼层
还是绫濑最适合京介啊,参考某附带小说,加奈子也算.那结果让很多人都吃惊就是了
不过最适合不一定就是最后,希望有HE
发表于 2012-11-7 14:26 | 显示全部楼层
辛苦了,终于不是坑爹的贴吧版了。。。啊~~绫濑酱~~
发表于 2012-11-7 15:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 vas19375 于 2012-11-7 20:22 编辑

台阪终于录入了,真感动

还有楼上的,不喜欢看的话你就自己翻译自己录入阿

明明一开始就是你的语气不好,还指望别人对你语气好吗?

----------------------更新---------------------------
版主来处理了,懒人包删掉好了
 楼主| 发表于 2012-11-7 15:41 | 显示全部楼层
dragoon2008 发表于 2012-11-7 15:24
我就奇了怪了?
怎么把“不喜勿看”奉为金科玉律的,却对我的不喜勿看视而不见?
这个智商,我也就不敢捉 ...

OK,我也懒得和你这号人吵了,先搞清楚,是你先说脏话,先骂人的,自己没素质,就不要怪别人也没素质!
发表于 2012-11-7 15:50 | 显示全部楼层
感谢楼主!虽然日文版人妻法读完的说…………
发表于 2012-11-7 16:47 | 显示全部楼层
感動~~~
早前在新嶄嶄的許願池--外加翻譯錄入具體咨詢 許願
今天便有
发表于 2012-11-7 18:08 | 显示全部楼层
以上对台版与贴吧版的事情就到此为止,请不要在议论.

评分

参与人数 1轻币 +1 收起 理由
Ryuki + 1 已经处理了

查看全部评分

发表于 2012-11-7 18:42 来自手机 | 显示全部楼层
dragoon2008 发表于 2012-11-7 00:11
绝非是先入为主的原因
不过台版跟原先的贴吧版完全没有可比性
我敢说即是贴吧版翻得有所瑕疵

单说语言风格的话,确实见仁见智,你喜欢就是严谨,不喜欢就是古板就是四十岁大妈装萝莉;你喜欢就是青春就是贴近时代,不喜欢就是口语化就是随口乱译。这个没啥可争的。

但是,贴吧版的那个译本的毛病不是翻译风格,而是给猪肉灌水一般地塞进了太多赶潮流的东西。说难听点,贴吧那个不叫翻译,叫二次创作。咱们打个比方,比如有一句话台版翻译成你耍我啊,我贴吧版给你翻译成你坑爹啊。你觉得这里有笑点,不是因为作者写得让你笑,而是因为这里译者塞进去了日和配音版的neta,而这是原本的小说没有的。对于只想看原作内容的人这并不一定是他想看到的。别人想看的是付见的neta,不是中国网络流行语年度总结2012版。马达加斯加配音版为啥被骂?不是每个人都愿意看到非洲大草原上的动物满嘴七十码的。我再打个比方,台版是官服,那贴吧版是私服,你嫌官服经验太低掉宝太低。问题游戏就玩个这个,私服是十倍经验百倍掉宝了,一小时玩腻删游戏了,有意思吗?对这游戏是好事吗?

又或者,读者是没看过日和不知道坑爹这个词的人,反而会对他造成阅读障碍。如果翻译得让人看不懂,那还翻译什么?坑爹现在也算普遍接受了姑且能忍,那我要是满嘴“我xx发自真心”,“这不科学”,“嫂夫人”,“膝盖中箭”之类的,你指望一个没看过德国boy没看过元首不知道老滚5的人看懂吗?而贴吧版里面这种例子比比皆是。作为小圈子里的自娱自乐我没话讲,作为翻译只能说不合格。台版首先针对的是台湾那一亩三分地,不是大陆acg圈。台版的翻译中规中矩,就算没啥亮点也是基本展现了作者的原作。要挑台版的事,我只能说对不起,你私服玩多了,请放过玩官服的人们。

评分

参与人数 2轻币 +51 收起 理由
vas19375 + 1 完全说到我的心声
任雷劈 + 50 说的太好了,本来就是萝卜白菜各有所爱

查看全部评分

发表于 2012-11-7 18:45 | 显示全部楼层
dragoon2008 发表于 2012-11-7 11:16
ok,ok.是我没有顾及LZ的情感,伤害了LZ纯真娇弱的心灵。
说来也是,在LZ辛苦录入的地方发这么个回复,的确 ...

6.4人身攻击帖直接予以删除,并视情况给予发帖者警告或禁言
6.13本区禁止任何形式的对小说情节以外的抱怨,违者-20金并删除回复。各种抱怨请去会服区或者小说交流区。




回复之前请先看版规。这里不是让你对比翻译的地方,不要在这里空口无凭地乱喷。
发表于 2012-11-7 19:13 来自手机 | 显示全部楼层
台版进度也终于要追上了啊,话说这卷凌濑确实超萌啊
发表于 2012-11-7 19:31 | 显示全部楼层
感谢楼主录入。
台版的速度还是挺快的,都到第十卷了。还有两卷这部书也完结了。
发表于 2012-11-7 21:02 | 显示全部楼层
某少年表示台版第十卷也录入完了感谢录入大,任大辛苦了!话说日翻组没有开第十卷的坑一直是一个遗憾,这下就补上了,感谢!(天角什么时候会出第十卷啊...)
发表于 2012-11-7 21:09 | 显示全部楼层
kingcedar 发表于 2012-11-7 18:42
单说语言风格的话,确实见仁见智,你喜欢就是严谨,不喜欢就是古板就是四十岁大妈装萝莉;你喜欢就是青春 ...
台版首先針對的是台灣那一畝三分地

還有香港澳門~~~
港澳台~港澳台~
別忙掉香港&澳門




本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-16 07:07

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表