设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 乙烯
收起左侧

[电击文库] 加速世界02 红之暴风姬 [川原礫] [自翻] 完工,埋坑! (10月26日)

[复制链接]
发表于 2009-9-24 13:02 | 显示全部楼层
我该说玩游戏玩成这样该去戒网隐了.........我吧,我自PIA
发表于 2009-9-24 15:45 | 显示全部楼层
对这一系列抱有很大希望,期待故事的发展!
 楼主| 发表于 2009-9-24 16:33 | 显示全部楼层
比起“我王”这种称呼,“吾皇”更有气势呢
苍之轨迹 发表于 2009-9-24 09:21


嗯!其实对于这个词的翻译,到底用什么咱也考虑了非常久,因为这词毕竟成了拓武的日常用语。

日文是マスター,直译可以有  主人,老板,师傅,大师等含义  

要表现出对黑雪姬的敬重,又不能显得太谦卑,而且要符合两者的身份关系,另外还要适合放在日常说话中。。。。。  最后定下 “我王” 也是觉得最能符合以上条件的词了,当然其实自己还是觉得应该有更好的词,如果大家能想出来的话,务必告知。

吾皇 这词虽然气势不错,但太过书面了,加进日常生活的句子中违和感比较重,另外这词的中国风比较重,毕竟这个网络中更类似于西方骑士团的感觉。。。。。咱是这么认为的呢~
发表于 2009-9-24 16:36 | 显示全部楼层
嗯!其实对于这个词的翻译,到底用什么咱也考虑了非常久,因为这词毕竟成了拓武的日常用语。

日文是マスター,直译可以有  主人,老板,师傅,大师等含义  

要表现出对黑雪姬的敬重,又不能显得太谦卑, ...
乙烯 发表于 2009-9-24 16:33


......叫主上或者主公如何?
发表于 2009-9-24 18:26 | 显示全部楼层
川原礫的作品是第一次看,不过从人设到情节都还蛮有趣的,支持翻译版。
发表于 2009-9-24 19:26 | 显示全部楼层
嗯!其实对于这个词的翻译,到底用什么咱也考虑了非常久,因为这词毕竟成了拓武的日常用语。

日文是マスター,直译可以有  主人,老板,师傅,大师等含义  

要表现出对黑雪姬的敬重,又不能显得太谦卑, ...
乙烯 发表于 2009-9-24 16:33


其实玩过欧美RPG的话,都应该知道Master还不到King的那个级别,所以翻译成“我王”都有些稍过了。不过在这里暂时还找不到比“我王”更合适的称谓,且看台版会怎么翻吧!

Emperor显然又是另一个级别的概念了,所以翻成“吾皇”是万万不可的。
发表于 2009-9-26 17:30 | 显示全部楼层
太棒了,越来越有趣了!!!!赤之王真是太可爱了……黑雪姬大人还是一如既往的可爱啊………………
真想看她的睡衣样子啊……绝对可爱啊……………………
灾祸之铠的讨伐真令人期待……
请继续努力翻译吧……………………辛苦了…………
发表于 2009-9-26 19:41 | 显示全部楼层
红之王LOLI万岁,黑蝶也很可爱啦,同居哦~~
发表于 2009-9-26 20:24 | 显示全部楼层
臥槽,一下子就跟紅之王打,這題材明明能扯很多的,LV也能慢慢升
結果二卷直接跳到LV4還跟王直接對上,這樣能扯的就變少了阿。。。
发表于 2009-9-26 20:43 | 显示全部楼层
這個等了好久了,很期待後續的發展啊
发表于 2009-9-27 00:17 | 显示全部楼层
不错的小说呀,期待更新.
 楼主| 发表于 2009-9-28 00:27 | 显示全部楼层
更新日志   

9月28日  更新第四章

本章看点,  春雪调戏赤王.....-__-
发表于 2009-9-28 11:34 | 显示全部楼层
又有大战要开了胖子又要刷风头了
发表于 2009-9-28 12:34 | 显示全部楼层
感谢LZ每个星期热心的更新了~!哈哈~!支持LZ的翻译工作~!
发表于 2009-9-28 13:04 | 显示全部楼层
LZ翻译辛苦了
发表于 2009-9-28 14:10 | 显示全部楼层
感谢LZ~
这个出2了~
自翻辛苦啦~
加油!
发表于 2009-9-28 16:30 | 显示全部楼层
第三、四章看了,期待后面的,支持自翻
发表于 2009-9-28 17:55 | 显示全部楼层
第四章終於要進入無限制舞台了阿,不過春雪說的不協調感是?難不成赤之王真的是作戲?
发表于 2009-9-28 18:23 | 显示全部楼层
10月5日  期待再次更新啊  现在每个星期我就端着小板凳等更新呢
发表于 2009-9-28 19:15 | 显示全部楼层
lz也更新了!不过lz一直更新速度很平均呢 非常感谢

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-1 21:39

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表