设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1396|回复: 9
收起左侧

[研究讨论] 以前在日文學校寫作的文章(附日文化後的文章)

[复制链接]
发表于 2013-3-7 15:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
雖然不是小說,應該算是一篇說明文吧。

中文版:
星星的故事

孤獨,不能仰望的宇宙中那顆寂寞的星。但,如果這孤獨不存在的話,人類也不會存在。
這裏的星星不是甚麼遙遠的星。而是指最接近我們的星星----太陽。那麼,為甚麼我們的太陽是寂寞的星星?為甚麼她的孤獨會帶來我們的存在?理由到底是甚麼。
隨著天文學的進步,天文學家對恒星的了解也逐漸增加,而恒星給予人們的印象亦改變不少。在銀河系裏,恒星原來並不是單獨存在的,在同一個星系裏,很多時會有兩顆恒星,甚至三顆恒星並存。同一個星系裏恒星們彼此互相繞行,一生相伴著在銀河的星光中旅行。而像太陽一樣只有一顆孤獨的星星,反而是宇宙中的少數派。
星辰們也有星辰的生與死,和我們孤獨的母星不同,有伴星的恒星系有著各自獨特的生命歷程。命運讓他們同年同月同日生,但因為質量的不同,注定了不能同年同月同日死。
越是光輝燦爛的生命,越是快速地燃燒殆盡,這是宇宙中恒久不變的定律。巨大恒星結束只有千萬年計短暫一生的最後,迎向最明亮的瞬間,超新星爆炸的一刻令全宇宙都將會記得它的光輝。剩下的就是我們所知最黑暗的存在──黑洞。但作為巨星的伴星,故事卻並未完結,化為黑洞的亡者開始吞噬伴侶的軀體,吸收生者的生命力,強迫其迅速地步向死亡。最後,這星系只會剩下發出特殊電波的宇宙黑洞。
細小恒星的伴星系卻是另一個光景,經過數十億以至上百億年的銀河旅行,其中一顆恒星迎向其生命中的最為光亮的時點──紅巨星。從此,失去生命力的恒星會花上比其壯年更長的時間慢慢冷卻,最後化成宇宙間無光的石頭。而作為它的伴侶,將會默默地伴隨它的殘軀,直至自己也步向相同的命運。
如果我們的太陽也有伴星的話,到底會發生甚麼事情呢?例如,把太陽系中的木星的直徑增加兩倍,就能產生最小型的恒星了。在這情況下,地球會受到兩顆恒星的照射,温度變化會變得極大。加上兩顆恒星施加在地球引力,地球的運行軌道將極不穩定。如此條件下,生命也不會誕生在這不安定的行星。
如果有機會仰望夜空的話,大家不妨想像很多星光其實不是由一個,而是一雙雙恒星發出的。而我們的地球,則是孤獨的旅行者太陽身邊的小行星,靜靜地在銀河之旅中浮遊。


日文版:
孤独で、宇宙中の寂しい星。しかし、その寂しくもし存在しないならば、私達人類と他の生物も存在することはできません。

ここの星は何が遥か遠くなかった、最も私達の地球に隣り合っている星----太陽のことです。それでは、どうして私達の太陽は寂しい星ですか。どうして太陽のは寂しくない、私達も存在することはできませんか。

天文学の進歩のために、天文学者は恒星の理解に対して次第に増加して、恒星が人々に与える印象も多いを変えた。銀河系の中で、恒星は単独の存在することではない。同一の太陽系の中で、いつも二個の恒星があることができて、時々三個の恒星がある。同一の太陽系の中で恒星達はお互いに回って、一生お相手をして銀河系で旅行する。太陽のようにひとつの孤独な星だけあって、かえって宇宙中の少数派だ。

もし私達の太陽も伴星があるならば、結局どんな事をおこすか。例えば、太陽系の中で木星の体積を2倍を増加して、最も小型の恒星を生むことができますから。この情況で、地球はふたつの恒星の照射を受けて、惑星の地表気温の変化は極めて大きくなるし、ふたつの恒星は地球の引力で加えて、地球の軌道はきわめて不安定だ。この安定しなかった条件で、生命もこの惑星で誕生することはできません。

もし夜空を仰ぎ望むならば、みんなは多くの星明かりが実はひとつの恒星ではない、かえってふたつの恒星は出したことを忘れないでくたさい。いま私達の地球は、孤独な旅行者の太陽の身の回りの小惑星で、静かに銀河の中で前進している。
发表于 2013-3-7 15:31 | 显示全部楼层
从楼主的标题来看应该是先中午后日文的吧,但读完后总觉得是先写了日文然后再翻译了汉语,而且还是湾湾那边的语法一般,好些地方读起来语感颇为别扭。

比如“很多時會有兩顆恒星,甚至三顆恒星並存”的“很多时”(方言?);或者是“同一個星系裏恒星們彼此互相繞行”的“彼此互相”(重复语义)之类……

咱日文不行,没什么看法,下面半截权当天书了,这篇多少算是“增长了似乎用不到的知识”吧。
发表于 2013-3-7 15:44 | 显示全部楼层
于是乎……LZ有意加入轻国的翻译组?
发表于 2013-3-7 15:57 | 显示全部楼层
孤獨、不能仰望的宇宙中那顆寂寞的星。
但、如果這孤獨不存在的話,人類也不會存在。

這星、不是甚麼遙遠的星。而是指最接近我們的星星----太陽。
那麼,為甚麼我們的太陽是寂寞的星星?

為甚麼她的孤獨會帶來我們的存在?到底..理由是甚麼?


隨著天文學的進步,天文學家對恒星的了解也逐漸增加,而恒星給予人們的印象亦改變不少...

........
 楼主| 发表于 2013-3-7 16:10 | 显示全部楼层
那時的日文學校不是正規的,但因為主辦團體的關係,內部的規則功課都很緊,不先漢化組織一下不敢交上去呀,還有發表會呢。
发表于 2013-3-7 17:11 | 显示全部楼层
这坨铁块一样让人从第一眼就不想看的东西有什么意义吗?
伏笔?
科普?
下面那堆日文又是干什么用的?
特殊伏笔?
语言科普?
发表于 2013-3-7 18:01 | 显示全部楼层
觉得中文不太顺呢……LZ为什么会写篇说明文啊……
发表于 2013-3-7 18:31 | 显示全部楼层

RE: 以前在日文學校寫作的文章(附日文化後的文章)

终末·未来 发表于 2013-3-7 15:57
孤獨、不能仰望的宇宙中那顆寂寞的星。
但、如果這孤獨不存在的話,人類也不會存在。

我想楼主的意思是双星系统在宇宙中很常见?
不,我也不太明白后文和这个的联系……但是正如实践是检验真理的唯一标准,一衣带水的邻邦或许的确有这个逻辑,我不知道。
发表于 2013-3-7 21:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 varuna 于 2013-3-7 21:10 编辑

楼主那些是机翻的吗?

孤独で、宇宙中の寂しそうな星。しかし、その孤独さえ存在しなければ、我ら人類も存在しない。
その星は遠いではなかった。私達の地球に最も近く星----太陽のことです。それでは、どうして太陽は孤独な恒星であり、また、その存在はどんな影響を人間に与えるでしょうか?一緒に探してしましょう。
好吧我又无聊淡痛了= 。=日语渣表示翻译这种科普文的语法特点不适合初学者来着。

于是最后,楼主发这段来写研是什么用意?
发表于 2013-3-7 21:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 七夜月风 于 2013-3-7 22:12 编辑

楼主日文还是比较糟糕的。毕竟是业余嘛,差一些也没办法。
重新学吧。这个文章里硬伤太多了,我不忍伤害楼主你可能幼小的心灵和今后学习日语的积极性,不过我实在不建议把生词甚至整句话扔到google之类里面机翻,这是非常非常非常不利于你对日语的学习的。看得出你的底子还是挺薄的,请先从头培养语感和锻炼语法吧。
而中文的文章本身也是很多语病啊...
静下心来,先把语言学好怎么样?^ ^

评分

参与人数 2轻币 +300 收起 理由
tabithahinagiku + 200 完全不够强而有力啊
nonenkight + 100 抽脸炮等级鉴定 LV 2

查看全部评分

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-6-14 05:12

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表