设为首页收藏本站繁体中文

轻之国度

 找回密码
 注册(右键在新窗口打开)

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2504|回复: 10
收起左侧

[短篇] 【科幻系】致海伦 700字左右

[复制链接]
发表于 2012-9-6 23:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 灰白羽翼 于 2012-9-6 23:11 编辑

   
亲爱的海伦:
如果你看到这封信,说明你还是你。
      我在便利店里给你写信,希望你还活着。我们已经守在便利店第五天了。所有的新鲜食物已经全部吃完,只剩下一些罐头和盒装食物,当然还有你喜欢的薯条什么的,随便你指定那个牌子。
        嘿,给你科普一下。我发现原来猕猴桃是最后腐坏的,仓库里香蕉和苹果都开始变黄发黑的时候,他们竟然完好无损,耐性极强,简直和外面的它们一样,而且颜色也很像,Z-fruit,lol。
        你知道,在这样的日子里,我要说一些好事情来转换一下心情。最近的一些好事情嘛,我枪法变得很准应该算一件。对了,我要告诉你,珍妮佛和布朗在一起了。当然,不是珍妮佛花心或者什么的,只是凯基已经,你知道的,在我们从加油站突围的时候,发生了一点意外。凯基很坚强,再加上他帅气的脸蛋,简直把我们都比下去了。说实话,我实在不相信一点小擦伤为什么就必须要……凯基和大家告别,要我向你问好,然后他自己……糟糕,我不该提这些。但是,世事难料,不是吗。
      你还记得你家院子里种的豌豆?我那次去找幸存者的时候路过你家——很抱歉,那些豌豆大概没有发挥游戏里的使命。我用手枪——7发子弹,一共19美金,自掏腰包——替你打扫了一下院子,后来看上去干净多了。别担心会惊起它们,宝贝,我加了消声筒了。
      噢,抱歉,这里拼错了。我们不方便开灯,而我又缺乏睡眠——它们拍打栅栏的声音总能把我从梦里弄出来,所以一两个单字的错误在所难免。我无法保证我现在能写得和当时追求你时写的情书一样优美。但是,我保证,我心依旧。有机会我们再去一次中央公园喂天鹅如何,啊啊,天鹅肯定还会是天鹅啦,它们是不会游泳的。
       顺便,替我向chow道歉,告诉他我不该说他五音不全的。他的蓝调音乐,无论如何,和外面那些低沉的嘶吼相比,就像天籁一样。
   哦,就到这里吧,该我换岗了,要是让它们进来了,我下次就不能给你写信了。说实话,我不太想看到自己拖着肠子在大街上蹒跚的样子。
                                                
                                                                                                                                                                                                                爱你的  约翰
发表于 2012-9-7 12:54 | 显示全部楼层
僵尸围城?好主意。

发表于 2012-9-7 16:20 | 显示全部楼层
敢不敢来个喜闻乐见的结局...
发表于 2012-9-9 19:23 | 显示全部楼层
僵尸系的短文啊,LZ的黑色幽默把握得不错,文风很有西方文学的感觉。期待下一封信!
发表于 2012-9-12 09:11 | 显示全部楼层
“拼错了”
满满的翻译风啊。挺贴近文章背景的。
期待楼主的新作咯。
发表于 2012-9-15 10:03 | 显示全部楼层
冷幽默味道十足
可以尝试用这种信件风格来写个长篇
发表于 2012-9-18 20:28 | 显示全部楼层
很有趣www ...话说回来我想问打扫院子为什么还要19美金...没反应过来OTL
 楼主| 发表于 2012-9-19 10:30 | 显示全部楼层
brokenteethj 发表于 2012-9-18 20:28
很有趣www ...话说回来我想问打扫院子为什么还要19美金...没反应过来OTL

用子弹打僵尸要钱啊亲,不是射击游戏子弹到处捡的啊亲
发表于 2012-9-19 10:51 | 显示全部楼层
灰白羽翼 发表于 2012-9-19 10:30
用子弹打僵尸要钱啊亲,不是射击游戏子弹到处捡的啊亲

...设定是这样吗...原来如此
我以为可以从僵尸身上抠下来循环利用...说笑的啦
 楼主| 发表于 2012-9-19 14:34 | 显示全部楼层
brokenteethj 发表于 2012-9-19 10:51
...设定是这样吗...原来如此
我以为可以从僵尸身上抠下来循环利用...说笑的啦

弹头瘪了啊亲,没有火药啊亲,草船借箭借的是箭不是点九口径的手枪子弹啊亲
发表于 2012-9-21 12:16 | 显示全部楼层
carljiang0203 发表于 2012-9-9 03:23
僵尸系的短文啊,LZ的黑色幽默把握得不错,文风很有西方文学的感觉。期待下一封信!

我倒是觉得满脸译文感不是什么好事……

而且这种译文还是初心译家的作品,如《洛丽塔》的于晓丹译本就很少看得到这样的直译气息。反之主万的译本就很有这种味道。

本版积分规则

手机版|Archiver|轻之国度

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

  

GMT+8, 2024-5-17 12:16

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表