wealbo 发表于 2017-10-25 22:47

日語是異世界共通語的定律第一次被打破啊。

txb 发表于 2017-10-25 23:28

还是男主?叫翠这么女性化的名字真的好吗

風夏 发表于 2017-10-26 22:59

因為發現今天還有時間所以發個留言
關於最近的 #13的篇幅太少了 提前更新了#14
之後的 也會適長度做調整
#13 開始是第二天 !


tongyuantongyu 发表于 2017-10-28 20:44

眼前一亮的神奇设定啊
但是仔细地看了下感觉语法结构方面跟英语十分的像
不过看见名字居然有类似于呼格的东西。。。也许有点类似古英语

这个语言应该是有屈折变化的,最新话男主有总结出基本的变格规律么
(要是像德语那种元音变换那就难了

風夏 发表于 2017-11-2 21:26

本周已更新
直接更新至明日
抱歉 斷更好幾天....

asda 发表于 2017-11-2 21:43

那个异世界语是作者真有设定的呢? 还是随便拼出来的呢?

rcmxgod 发表于 2017-11-2 22:47

很有趣呢,非常的具有思考性。

kennycheung 发表于 2017-11-5 16:11

樓主,作者自己把異世界文的簡介機翻了和校正了,可以翻譯一下嗎?

風夏 发表于 2017-11-6 21:45

本次更新

大綱翻譯、更新方式、20話

風夏 发表于 2017-11-9 21:17

本周已完整更新
星期三忘了更 抱歉

mathfree 发表于 2017-11-9 22:29

20 Ego crēdō
应该是自己+相信,我相信?
21 語言就是貼上重寫(affix rewrite)
affix是词缀,应该是 改写词缀 吧

flope 发表于 2017-11-10 01:26

好像大大最近爆肝了...这本真不错,这种类型挺少见的

maxisfat 发表于 2017-11-10 11:47

很少見的類型
可是卻不是有趣的輕小說
很吃特定族群
異世界穿越就算有設定異世界語言
也會基本用日語表示來讓讀者簡易理解是正確的選擇
把語言這點單獨拿出來深入描寫學習的話
這很稀奇
但是並不有趣

meowmoekonig 发表于 2017-11-11 15:21

lineparine wiki 上有文字和拉丁字母轉寫 異界文字拉丁轉寫

還有發音

meowmoekonig 发表于 2017-11-11 15:30

Lineparine 轉寫 | 發音方法
t | 拼音 t
k | 拼音 k
s | 英文 z
x | 英文 sh
q | 英文 qu
n | 拼音 n
f | 拼音 f
v | 英文 v
m | 拼音 m
d | 拼音 d
p | 拼音 p
g | 拼音 g
b | 拼音 b
h | 拼音 h
c | 英文 s
y | 拼音和德語 ü
r | 字首為英文 r | 字尾表示長音
z | 拼音 c
w | 英文 w
j | 英文 y
l | 拼音 l
a | 拼音 a
i | 拼音 i
u | 拼音 u
e | 拼音 e
o | 拼音 o

風夏 发表于 2017-11-13 21:21

更新至#23
修正一些翻譯問題
#21 標題 修正
#20 尚在確認中

叶子琦7510 发表于 2017-11-14 11:52

本格的异世界穿越小说来啦(ノ゚∀゚)ノ
本作是动真格的要创造一门语言吗?!(*゚∀゚*)
剧情到底是走什么路线呢...是主角学会了语言后发挥射击的才能走向人生巅峰?还是运用从现代带来的知识破解敌军的密码?还是什么意想不到的神展开?不管哪个都很期待啊(*´∀`)

950040 发表于 2017-11-14 12:12

這部感覺沒有相關經驗的人體會不到哪裡好看啊…就像我

sham0514 发表于 2017-11-16 20:30

隨便亂回答JA?!
感覺主角立了FLAG了XD

timorc 发表于 2017-11-16 23:01

本帖最后由 timorc 于 2017-11-16 23:16 编辑

如果想清楚知道小說中出現的 lineparine 語在說什麼,又不怕閱讀時少了一種特別的樂趣

作者有提供每章出現的 lineparine 語的日文對照
https://sites.google.com/site/3tvalineparine/home/taiyaku
雖然對我這種看不懂日文的傢伙只能拿去機翻,哈哈
页: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9
查看完整版本: [走路草漢化][WEB小說] 雖然轉生到了異世界,日語卻無法溝通 ( 4/15更新至#53.#54 )