话说现在这些轻小说出版社起的标题都是个什么鬼品味
现在正在看一部web小说,叫《やがて本当の英雄譚 ノーマルガチャしかないけど、それでも世界を救えますか?》。当然我想说的并不是这个标题。看前述小说的时候,我觉得这个作者写的还是很好的,于是就想看看这个作者还写过什么其他的小说。进了作者详情页之后,就发现了一个书籍化的公告,公告如下:
https://i.loli.net/2020/02/20/YVhecnsMJzFPaT6.png
请问编辑部究竟是以一个什么样的品味,才会把《異空のレクスオール》这样的名字改成《被认定是最弱阶级的我,其实是史上最强的神的转世~与姐属性美少女的异世界胜利组生活~》这种垃圾而又超俗套的让人又会吐槽轻小说名字越来越长、作者越来越不用心、当代轻小说都是买插画送厕纸、让人看了名字就不想往后看的超垃圾名字。
而且这个文库还是角川スニーカー,再怎么说也是业界数一数二的大型出版社呀。结果就这种狗屎品味。
原名字《異空のレクスオール》不管怎么说也是个AのB形式的超王道级的轻小说乃至一般小说的命名方式。老老实实地用原标题不好么。结果改成了个如此俗套的名字。
“被认定是最弱阶级的我,其实是史上最强的神的转世”就算了,结果后面还加上了一个“与姐属性美少女的异世界胜利组生活”的宛如俗套中的俗套的副标题,而且竟让还有两个“~”这种让人难以吐槽的东西。
此外这个副标题还会让人觉得女主只有一个,就是姐属性美少女。但是,实际上根据web版的评论,这是个“海外冒険ファンタジー物+ハーレム”,它是有后宫要素存在的。哪怕是在美少女后面加一个“たち”也算是更加贴切呀。
总而言之,贵社编辑之品味实乃阳春白雪,吾等下里巴人敬佩至极。
以上。
这是不是侧面反映日本主流读者品味?完全靠标题的噱头被骗去买作品……说真的,如果大多数读者是这么个德行,我也会忍不住这么干…… 一種是買了才知道糞作
一種是看了就知道糞作 或许能说明,这么起名字有用…… 说明读者喜欢这样的标题吧 两种可能,一是起这样的标题事实上容易吸引读者,增加销量。
二是编辑部和作者认为这样的标题可以吸引读者。 现在很多小说都是卖标题的 也许是时代变了吧{:father41:} 业界药丸(╳)读者口味,面向群体(√) 实际上是有理由的,因为很少人在书店买新的轻小说时,会翻看轻小说的内容(或者压根就不能试看),这时候就需要标题登场了,前一种标题不能说明这本书内容在讲啥,后一种可以。
不过这依然不是什么好事就是了,这么老长的标题让人感觉自己回到了16~18世纪的欧洲书店,那时候的小说标题也是这么长,也是介绍主要内容,有兴趣可以去搜搜诸如《鲁滨逊漂流记》那个时代的小说的原标题,很有趣的。
综上,轻小说业界光从标题来看,可能越来越回去了。
这操作很正常嘛,为了吸引读者 日本死宅的审美越来越奇怪了 如果几秒钟不能抓住一个人的注意力,你作为传播者就失败了
来自某杂志,放在小说题目上同样适用嘛 这样看感觉日本的轻小说读者质量堪忧啊 大人,时代变了
感觉名字长的小说好多啊,封面怎么排版也是个问题 也許這樣賣得好? 悲惨世界
曾经是逃犯的我当上市长,然后捡到了可爱的女儿
再次出狱的我捡到了天使
后者很轻小说。因为这种直来直去的标题不用你思考。
轻小说不是给人思考的作品,
因此这种标题就能告诉你信息的轻小说会有一定市场的。特别是现在人们甚至懒的读简介的时代。 只能說,市场需求决定一切吧,如果这么改能吸引更多眼球,那就这样吧。。。 为了符合部分读者现在的癖好吧 zxzxa698 发表于 2020-2-21 08:16
一種是買了才知道糞作
一種是看了就知道糞作
這種名字是試讀都懶得試
方便大家,節約時間