yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:18

[自翻][web][凪木エコ]我说你们也太喜欢我这个单身男了[SS特典][3.6 ss3暂缺]

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-7 00:17 编辑

お前ら、おひとり様の俺のこと好きすぎだろ
----------------------------------------------------------------------
作者:凪木エコ
录入/翻译:一丝余辉
轻之国度 http://www.lightnovel.cn
仅供个人学习交流使用,禁作商业用途
下载后请在24小时内删除,LK不负担任何责任
请尊重翻译、扫图、录入、校对的辛勤劳动,转载请保留信息
------------------------------------------------------------------------
内容简介
《我说你们也太喜欢我这个单身男了》载于カクヨム的特典,一共十个,慢更
カクヨム:https://kakuyomu.jp/works/1177354054892125380
SS8因为未知原因老被审核(有敏感词?),所以变成45楼了,格式也没调,非常抱歉

就差SS3了,等小区解除封禁了把原先的电脑拿到手再上传吧

还有一篇是作者的新作和本作的联动,相当于承前启后吧。若有机会比如开始翻新作的时候,再补上。

还有一部摸鱼了很久的小说没翻完呢QAQ(主要是老电脑不在身边,文档全在里面)

Contents
SS①
SS②
SS③
SS④
SS⑤
SS⑥
SS⑦
SS⑧
SS⑨
SS⑩



yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:23

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-2-1 21:27 编辑

SS① 单身男喜欢谁的气味呢?SS①:おひとり様は誰の匂いが好き?
static/image/hrline/5.gif

我休息的地方,在文化楼四层的私人教室。 今天也一如既往,是以罐装咖啡为伴、尽情享受读书的一天。
在前面的座位上,今天也一如既往,3名女孩仿佛在表演秘鲁土著民族舞蹈 ①一样正打得一片火热。 早就习惯了。只要当做是房间里有三盆摇滚音乐花②的话,就不会那么介意了。
摇滚音乐花A。爱着所有人,同时也被所有人爱着的学园偶像,其名为美咲华梨。 摇滚音乐花B。原以为是成熟系,但实际上喜欢亚文化的女孩,其名为羽鸟英玲奈。 摇滚音乐花C。表里如一、乐此不疲地追求着女子力的积极少女,其名为仓敷琉璃。
横着坐成一排的这三个人,正亲密无间地一起浏览着流行杂志。 在摊开在长桌上的书页上,能看到《快入手焦糖色吧!学会最强的搭配术,将心中的那个人、他一击KO!?》特集的字样。 这应该是有想要刺穿喉咙置于死地的对象吧。 肯定是在介绍这个秋天最推荐的光学迷彩盔甲。
突然,坐在中间的仓敷开始目不转睛地盯着邻座的美咲的头发看。
[嗯?华梨,你换了护发素吗?]
她甚至一边说着“不仅十分光滑,还有非常好闻的香气呢!”,一边“嘶哈嘶哈”地吸着气。如果仓敷是男的话现在已经被报警抓了吧,但可惜这两个人只是关系良好的伙伴而已。
美咲似乎也因为自己的变化被注意到而感到十分高兴。
[被你发现了呢。昨天开始用了新的护发素呢。是loretta的♪] [……难道是这个月开卖的那个新品吗?] [就是那个。没错没错。] [啊啊啊~!]
面对仓敷像是踩到了地雷词似的浮夸的动作,美咲和羽鸟不由自主地面面相觑。
[难道琉璃很在意这个吗?] [就是这样啊——。不过算了,这不就是俗话说的先到先得的情况嘛。我会继续在网络上彷徨,去寻求属于我的另一种护发素的。] [?就算使用一样的产品我也不会生气的啊?既然你想试着用一下的话分给你一点也——、]
仓敷摇着头,对美咲的厚意表示出斩钉截铁的拒绝。
[我啊,无论何时都只想成为独一无二的存在。] [只因为护发素失去了个性是什么鬼啦……] [话虽如此——。不过要是只有英玲奈气味不同的话,我们不就像是她的部下吗?我是阿助(指佐佐木助三郎,原文助さん),华梨是阿角(指渥美格之进,原文为角さん),英玲奈是水户光国大人③。]
[我是水户黄门……?]突然被当成老人的羽鸟受不了了。
[把我也当成阿助或者阿角不好吗……] [多么高高在上(奢侈)的话啊!人生中难道不是无论是谁,都可以是主人公吗——!]④ [瑠璃!?]
简直就像是在说“何ギレ?没有看到这个吗?”,这位情绪高涨的少女朝着羽鸟沉甸甸的胸部——右(すけ)乳(さん)和左(かく)乳(さん)用力抱了上去⑤。
以双手缠紧腰部,绝不会离开似的绝赞持球动作。又是例行公事啊。
[为、为什么你每次都要扑进我的胸部啊!] [因为宏伟的胸就在那里!] ⑥ 登山家吗你。 登山家仓敷,在羽鸟的珠穆朗玛峰上,郑重其事地进行深呼吸。 与其说是登山家,不如说是中毒者?[英玲奈的毛衣一如既往地香气扑鼻啊……]仓敷反反复复地将香气吸进去,又吐出来,吸进去,又吐出来…… 虽然是关系很好的伙伴但可能还是报警比较好吧。
[英玲奈用的这种柔软剂,是能让衣服充满弹性和香味的那种类型呢~。这样一来就可以用脸一直姆妞姆妞地蹭着胸部……。哈啊啊啊~~被香香甜甜的气味和软软糯糯的胸部治愈了~~~~~……] [快、快走开啦……!姬宫也在这里呀……、很、很羞耻啦……]
我能做的,只有假装没有看到这一幕吧。 羽鸟啊。多谢款——、请节哀顺变。
[喂!]美咲开始介入想要将被害者和加害者分开,这也是例行公事。 我被卷入事态,也早已是例行公事。 [姬宫同学!非常抱歉打扰了你的读书时间,但请你帮我制止一下瑠璃的性骚扰!] [喵哈哈哈哈♪姬宫你要是抱住英玲奈的话,能忍耐地住这扑鼻的芬芳吗~?] [姬、姬宫你不要闻啊……]
什么啊这个魑魅魍魉的世界。 芬芳扑鼻吗。 嗯……。 对我来说,最能让我沉静下来的,肯定就是现在在喝的咖啡的香气。
static/image/hrline/5.gif
1、原文为ワイノワイノと,我查了很久,我觉得应该是指南美的一种民俗舞蹈huayno,具体可参考https://www.wdl.org/zh/item/2799/ 英文更详细 https://www.beichengjiu.com/en/Culture/354357.html2、摇滚音乐花,フラワーロック,flower rock是タカラ(現タカラトミー)贩卖的一款玩具,外形设计成栽在花盆里的一株戴着太阳镜、拿着乐器的向日葵或着扶桑花,周围有声音响起就会像跳舞一样动起来。3、出自日剧《水户黄门》,剧中佐佐木助三郎和渥美格之进是水户光国的部下4、原文为にゃにを贅沢な!生誰もが主人公でしょうが――――っ! 感觉翻得不准5、动词为diving hug,意会即可 原文右乳和左乳两个字上分别标了阿助和阿角6、neta 英国著名登山家乔治.马洛里名言 因为山就在那里

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:23

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-2-13 00:32 编辑

SS② 孤狼和辣妹交错时,故事开始了 SS②:ぼっちとギャルが交差するとき、物語は始まる此处neta魔法禁书目录,魔法と科学が交错とき、物語は始まる
static/image/hrline/5.gif

放学回家路上,车站前的药店里。
径直走进男士区,迫不及待地将目标商品——新的洗面奶和化妆水①入手。然后走向柜台。
就算是我也会觉得这是一次太过简单的购物。但是,购物本身也确实没什么意思。
如果是那些对美容感兴趣的帅哥的话,一定会在店里手舞足蹈地物色各种各样的化妆品。然后为了疯狂地追求美丽,喝下有掺了碳酸的化妆水吧②。但是,我的外貌也就一般般③。这并不是什么悲观的看法。因为正是这副与身份相应的容貌,使得廉价的男用商品就已经能满足我的需求了。我似乎就是那种乐观派吧。
对钱包温柔以待的脸,让我们一起走向柜台吧。
【嗯?这不是姬宫吗?】【你好。告辞。】【直接就想要逃跑吗……!】
不用那样把自己当成怪物也可以的,比如说
用勇者斗恶龙来形容的话,洞之濑梦乃现身啦!
用宝可梦来形容的话,啊!野生的洞之濑梦乃突然出现啦!
用名侦探柯南来形容的话,外表看似辣妹,内心却疼爱小孩,她的名字就是洞之濑梦乃!
大概这种程度就好了。
【什么啊,一副像是刚被烦人的家伙搭话的表情。】【不必在意。放学后碰到同学时,我一般都是这个表情。】【接下来的一小时④,和我聊聊天吧。】
她竟然想出了这么残酷的提议。何とも残酷な事を思い付くものだ。
这场像是投球练习⑤的粗谈终于结束后,洞之濑说着“你买了什么啊?”,开始窥视我手握的商品。
【洗面奶和化妆水?欸—、不错嘛。在好好地保养自己呢。】
【只是不至于失礼节的程度而已。】洞之濑“噗噗”⑥地小声笑了起来。她应该是在想【凭你这张脸,用肥皂和自来水都是大材小用⑦。(笑)】吧。杀鸡焉用牛刀有过之而无不及但她好像并不是这么想的
【洗面奶是起泡型的,化妆水是一体型的,真有你的作风呢。】【?哪里像我的作风?】【用最低限度的护理、最小限度的劳力满足自己的那种感觉。】【……。不管你了。】
【啊哈哈哈!正中靶心 被我猜中了吧~♪】原本是噗斯噗嘶地笑,现在已经变成嘎啦嘎啦了⑧。这个家伙也和那个不知道在哪儿的友好三人组一样,渐渐开始理解我的思考和行动模式了。
此时技艺精进的洞之濑似乎在思考着什么。把手伸向我的脸?
一瞬间,我以为眼球可能要被挖走了而摆开架势,但这只是不必要的担心而已。因为洞之濑伸手碰到的目标,是我的脸颊。
【……喂】【嗯—……总感觉皮肤有点干燥呢。】
洞之濑那细心修过的手指,在我的脸颊上来回抚摸。她为了不让美甲弄伤我的肌肤,选择用指肚温柔地轻拂,这一点我很喜欢。不过这样有一点羞耻,而且很痒啊。
对我的内心一无所知的洞之濑,从我的手中拿过化妆水。然后,她一边说着【干燥肌肤果然就应该用这个啊】,一边从货架上拿下另一种化妆水递给我。这个商品,是刚刚还在我手中握着的化妆水的保湿版。
【一样的品牌,一样的价格!这样可以吗?】【嚯啊】【这反应什么意思啊……】【没什么……只是想单纯地表示感谢罢了。】
实话说,我平时的确不怎么在意自己的肌肤质量之类的东西。和高种姓的JK在一起的话,即使是男用化妆品买起来也如探囊取物。(男用化妆品也不过是插标卖首而已)肌肤膨胀——全掌推击——相扑力士——肤若凝脂 仅是到这种考量的程度,对美容毫无兴趣的我已经是不值一提了⑨。
仔细观察完使我暂时免受闲聊之苦⑩的化妆水后,洞之濑转回视线。(我蒙受其照顾、)然后,我被笑靥如花的她开心地问道:
【我也帮上你的忙了吧~?】【没错、确实。你的建议帮大忙了。】【很诚实嘛,不错不错♪】
微笑着现出洁白牙齿的洞之濑,我真心觉得非常可爱。不过仅到此为止——
【现在轮到姬宫了。】【……啊?】【我是来买美甲、香体喷雾(body spray),还有唇膏之类的各种各样的护理用品的。所以这次轮到姬宫替我选了。】【……】
因为帮我选了所以让我帮她选? 这是足球比赛后的队服交换吗?我要选的量是不是有点太多了?
【那我们就此别过——】【那我们就去女士区吧。】⑪
不愧是洞之濑,就连我想去女士区都察觉到了,还绝赞地抱人犯规⑫。恭喜,您已经升至姬宫鉴定3级。【我们先从香体喷雾开始选吧。姬宫你挑出自己喜欢的香味就可以啦——】【喜欢的香味,吗……我最喜欢咖啡的香气啊。】【既然你那么喜欢咖啡,买完东西我们一起去咖啡馆吧♪】【……】
再这样聊着一些不咸不淡的事情下去,恐怕一辈子都回不了家了。话说回来,昨天和今天的女高中生,是不是太过在意气味了?
之后买完东西,在咖啡馆听了一个小时的闲话之类的,自不必多言了。(往事已不堪回首)
static/image/hrline/5.gif
这一话一些文字游戏以及奇怪的字词比较多QAQ,另外标题的“交错”翻为“交会”会更好吗?1、新的洗面奶原文为詰め替え用の洗顔料,可能是指那种买一大瓶用来罐装的那种,不知大家有没有更合适的翻译2、原文为化粧水の炭酸割とかを飲むのだろう,我没看懂,直译了,应该是什么梗3、これだけ,直译:仅此而已4、原为为一小时间,应该是不足但接近一小时的地感觉,如果中文有对应的词麻烦告知一下 最后一句的“一个小时”也是这样5、キャッチボール,catch ball,指棒球那种丢来丢去的游戏,我们打球时候经常热身就是这个6、くすくす,kusukusu 拟声词7、原文为石鹸と水道水で十分すぎ 实际意思更接近“有过之而无不及”,此处为保证通顺8、カラカラ,karakara 拟声词9、原文为肌が突っ張る→突っ張り→力士→もち肌 そんな考えに至るくらい、美容に無頓着な俺とは比べ物にならん。我跪了,后面一句翻不出来,前面翻译结合原文可以看出来姬宫在联想10、原文为お世話になる,受照顾的意思,这里意译了11、原文「それじゃ──、」、「それじゃあレディースコーナー行こっか」 それじゃまたね=再见,それじゃ=那么,这个地方的笑点在于两个人的话重在一起了,用灰色字补充了中文看起来会通顺不少,也不失日文的原意12、原文俺の腕をがっつりホールディング。 大概意思是对的,寻求更好的翻译
另外選んだから選ばせてやる的な? サッカー試合後のユニフォーム交換的な? 俺が選ぶ量、多過ぎじゃね? 前两句中的 “的な”是个什么用法,用大手子教下我吗

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:23

ss3紫薯布丁

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:23

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-7 00:01 编辑

SS④【特别篇】献上单身男的时间,拨开她的刘海(与作者另一本书有关,见后记)
本打算就这么走过去的。不过在前往熟悉的咖啡馆的途中,我发现了一名被大型犬纠缠的少女。 【噫~~~~!请把莎琉的假发①还回来啦!】
自称莎琉的少女、好像被某户人家院子里的狗隔着栅栏一口咬住了自己戴着的假发。狗叫做太郎。据美咲所言,即便是在当地,这也是一只出了名的不怕生人以及爱偷东西的迷犬。
再这样下去假发就要被带进狗屋里了。急了眼的少女把纤细的手腕沿着栅栏的缝隙使劲伸了进去。可是、
【什、什么?……。!!!???手、手腕拔不出来啦!】
笨蛋少女。与其说是屋漏偏逢连夜雨,倒不如说是屋漏偏逢狂吠犬②——太郎对着少女拼命想要拔出的手心,reoreoreo③地舔了起来。
【等、等一下!?手掌被那样peropero③月地舔的话——啊哈!啊哈哈哈哈哈!好、好痒啊!啊哈哈哈哈哈哈哈哈!不能呼吸啦!】【……】
真是个倒霉孩子啊……。不但假发被抢了,手腕卡住了拔不出来,手心还一直被舔来舔去。
真拿她没办法。我走向惨案进行时的现场、在少女的旁边蹲了下来。紧接着向栅栏另一边的太郎咏唱魔咒。
【巴鲁斯④】
刹那间,太郎吓得虎(犬)躯一震,猛得跳了起来。然后,仿佛在说【现在可不是咬假发、舔手掌的场合】,当场趴下一动不动。巴鲁斯,似乎是【在这样恶作剧下去,你今天的狗粮可以免了】的意思,是它的主人在解救经常被太郎缠住的美咲时经常说的话。用【回小屋去】来打发就能得到一定的满足值的太郎,呼啦呼啦地摇着尾巴回到了狗屋。真是个听话懂事的好孩子。
【我、我还以为要死了……】【好啦。快趁现在把手拔出来吧。】【谢、谢谢你……】
稍微将栅栏的缝隙撑开一点,她终于成功将手从缝里面抽了出来。终于可以四肢健全地活动身体地少女松了一口气,手掌一开一合仿佛在确认功能是否还完好。然后她傻乎乎地露出了安心的笑容。
【我从来没有像此刻一样,感受到空气是如此地甜美,感受到自由的双手是如此地令人喜悦。】
你是囚犯吗。
【危、危急关头承蒙您的照顾,非常感谢!】
这名深深低下头的少女外貌相当独特,她有着香槟金色的头发和雪白的肌肤。只从这一点看的话,像是混有哪个异国血统的混血儿。但是,她并不是普通的混血儿。很长。她的刘海非常长。
长到都看不见眼睛的程度。虽然我连狗的种类都记不住,但结合她矮矮的个子和因怕生而局促不安的样子,我觉得她看起来非常像刘海很长的小狗⑤。这么说的话她被太郎缠上我也能理解了。总评:小矮子。话虽如此,但我觉得自己做的已经很好了。我这边也没有什么想和她说的。
むしろアイデンティティを持ってやっているのなら、胸張って続ければいい。看不太懂,是指姬宫君保持个性,昂首挺胸继续走路?我绝对不是因为懒得吐槽才这么做的,更没有想着她只是个萍水相逢的金发混血况且肚子也已经饿了所以应该回家了之类的。绝对。既然这件事情已经告一段落了,我打算就此别过溜之大吉。然而、
【那、那个……!】【嗯?】【这是我小小的心意,希望您能收下!】
她应该要是把手上最满意的东西送给我。少女打算递给我的东西是大糖球(大きな飴玉 圆形糖果)。
【我现在只有这个可以给您,真的非常抱歉……】
少女有些畏畏缩缩地地说道。不过要我说的话,相比神话中鹤和龟那种夸张的礼物,这种讨人喜爱的小礼物要更加适合于她娇小可爱的形象。我觉得我们之间可以不用这么客气,直接就此别过就可以了。我说道【那我就承蒙您的好意了。】,而少女仿佛觉得自己的谢礼被接受是一件非常开心的事情,说着【好的~♪】,脸上浮现出柔和的笑容⑥。
我正打算从开心的少女手中收下糖球,然而、
【……果然还是不要了】【诶诶?!】
直接击碎了了你喜悦的笑容真的对不住了。不过,这也是没有办法的事情,谁叫我注意到了嘛。她拿着糖球的右手,直到刚才不是一直在被太郎rerorerorero地舔来舔去吗……而她本人,似乎已经把这件事忘得一干二净。
【为、为什么啊?!是因为不想从不认识的人那里收东西吗?!】【不、不是这样的——、】【莎琉不是奇怪的人!只是有一点怕生而已!是一名每天都在为未来的夫君进行新娘修行的普通高中年二级学生!】
这不是非常不妙的家伙嘛。话说回来,这家伙比和我还要高一个年级?原来不是初中二年级学生吗?少女一点解释的余地都不给我,迅速地靠近想要把糖球塞给我。
【撒!不要客气请直接收下这个糖球酱⑦吧!】【不要!别用你那沾满了口水的手碰我!】【莎、莎琉才没有在流口水哟!?】【不是你的口水是狗的!】【莎琉是人类!虽然确实经常被人说像小狗一样!】
不行了,她的脑袋和耳朵都已经坏了。去他妈的上下关系。我怎么可能会让沾满了口水的手碰到自己,于是我狠狠地抓住了少女的头。当务之急是思考如何处置这个发出【呼妞……呜!!】的奇妙声音不断逼近的生物。突然,我注意到我在抵住少女的额头的同时,不小心把她的刘海也卷了起来。
【……双色瞳?】
是美瞳吗?她的左右眼颜色不一样,分别是绿色和金色。我的脑中浮现了【又增加了一个奇怪的设定】的想法,不过只维持了一瞬间。
因为眼前这个我本以为是小矮子的生物,竟然是一个不得了的美少女。她的五官分明、容貌端正,天真烂漫的童颜更为她添上几分华美绚丽⑧。就算她说自己是偶像组合的一员也不足为奇,甚至会让人联想到【她头发留这么长是为了向普通市民隐藏自己的身份吗】。她的已经漂亮到了这种程度了。
因为我的吐槽而变得不顾一切的少女,也注意到自己的视野变得过于清楚了。然后,她用没有拿着糖球的左手去确认刘海是否还在。摸摸。摸摸。不管她用手摸多少次,能碰到的只有自己的额头。最后,她缓缓地抬起头,和我对上了视线。用左右异色的双瞳盯着我。嗯?舌头伸出来了?是在做鬼脸吗?好像并不是。
【哈?!!!你、你小子都干了些什么啊?】(此处语气变得非常粗鲁)【~~~~~~~~!】
是因为素颜被看见了吗?还是因为双色瞳被看见了?不知道。虽然不知道是怎么一回事,但少女似乎开始打算狠狠地咬碎自己的舌头了。原来怕生的家伙,被逼入窘境的话就会立马自杀的吗?真的会有这种事吗。
【哇哇哇!不要在别人面前自寻短见啊!】【你在干什么啊,前发怪……!】
把我从这几年都少见的大危机中拯救出来的,是匆忙跑来的一对陌生男女。背着吉他的女子说着【给你添麻烦了,真是抱歉】向我双手合十道歉,与此同时旁边的男子动作熟练地将少女背了起来。然后眨眼间他们三人就消失在了远方。我如今的心情。和未知的遭遇……?嗯……。过去的事情就让他过去吧。不知道答案的东西再怎么去想也没有多大意义,于是我继续向着咖啡馆走去。总而言之,我再也不想碰到那个家伙了。

https://obsolete1.lightnovel.us/static/image/hrline/5.gif

附上作者后记,便于大家理解
想问【莎琉到底是谁啊?】的读者们,真是对不住了。莎琉是单身男前作【献上我的青春、拨开你的刘海】的女主角。我想着【如果她和春一君相遇,会发生怎样的事呢】,于是写了写试试看。因为大部分人应该都没有读过前作,所以我尽量让这篇两部作品的时系列看起来轻松愉快一些。附上有前作概要的链接。请务必试着读一下,谢谢。https://kimirano.jp/detail/11177
https://obsolete1.lightnovel.us/static/image/hrline/5.gif

1 ウィッグ2 泣きっ面に蜂というか、泣きっ面に犬,一句谚语,换成中文语境了。3 这种拟声词干脆保留吧,更有意思一点4 原文为バルス5 原文为小柄な背丈や人見知りでオロオロする姿も相まって、犬の種類まで覚えてはいないが、前髪のやたら長い子犬にさえ見えてくる。6 原文为「それじゃあ、お言葉に甘えて」と告げれば、受け入れてくれたことが余程嬉しいのか。少女は「はいですっ♪」と柔和な笑みを浮かべる。7 类似于某某酱之类的称呼,比如小叶酱,并非是沙拉酱的酱。8 原文为パーツの1つ1つがくっきりしていて、あどけない童顔を一層華やかなものに

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:24

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-2-21 22:28 编辑

SS⑤ 单身男VS女子大学生~无道义之战~    おひとり様VS女子大生 ~モラルなき戦い~ 可能是neta一部叫《无仁义之战》(仁義なき戦い)的电影吧



休息日的晚上,我动身前往电影院看电影,不用说当然只有我一个人。 毫无疑问只有我一个人。
虽然有些老套,但看电影应该算是最好的度过休息日的方式吧。

躺在自家床上看电影自有其独到的乐趣,而在专门为观影而特化的电影院里享受视听的愉悦,也别有一番风味。

电影院小习惯! 片尾的音乐,一定会好好地听到最后哦。①

我一边决定影片在点播系统②中公开后立马在家里再看一遍,一边走出电影院所在的商场。
时间是晚上8点半。太阳已经下山了,商店的照明灯和灯牌,以及星落棋布的街灯,将一条条繁华的街道照得灯火通明,好不热闹。

既然今天的主要活动已经结束了,那现在就搭电车回家吧。还是说要绕绕远路,边散散步边回味一下今天的电影呢?

我就这样带着观影后神清气爽的感觉朝着车站走去。
然后紧接着、

事件发生了。

【春——一——君♪】
【……咕呜】ぐぉっ

熟悉的声音响起的同时,向我搭话的那个人从我的背后用力地抱了上来。

【恋野こいの小姐?】
【猜~对~啦!是君歌姐——姐哟♪】

既然本人都这么说了,那肯定是恋野君歌小姐本尊没错了。一定就是那个在我常去的咖啡馆工作的看板娘没错了。
但是,我熟悉的那个恋野小姐,是一个兼开朗活泼和沉稳大方于一身、具有常识的大姐姐。而如今眼前的人,却是一个兼过于兴奋与惹人厌烦于一身、没有常识的大姐姐。

【……难道说,喝醉了?】
【没~错!君歌姐姐喝、醉、啦♪】
【……】

「悲报」 单身男,在夜晚的闹市被醉酒的女大学生缠住了

这到底是怎么一回事……。
仔细观察恋野小姐的话,她的脸比平时要红一点。大きく澄んでいた瞳も、当社比200%超えにトロロ~ンとしてしまっている。这句话我实在翻不出来,希望有人能指点一下
原来恋野小姐喝得很醉的话是这种感觉吗。
恋野さんって酔っぱらうとこういう感じになるのか……
【啊~~~!刚才你一定在想我是一个麻烦的女生吧~~~!】
【不是刚才在想而是一直在想】
【啊~这种盐对应⑤作为饭后甜点真是再合适不过啦~♪】

现在的恋野小姐完全无视了我的攻击。
如果是平时那样,我只会说声告辞然后溜之大吉。
但是,把现在的恋野小姐置于此处不管的话太危险了。

如今她就靠在我的身上,完全没有要自己站着的意思。不知是不是因为醉了的同时羞耻心限制器也跟着解除了,她一边说着「身体变得好热啊~」一边揪起V领毛衣的前襟当成扇子扇着,胸口的谷间若隐若现。

【恋野小姐。胸口都被人看见了,还是不要再用衣服扇风了吧。】
【姬宫君也是男孩子呢~。对我有感觉了嘛~③】
【不只是我,路人也——】
【e~chi~chi♪】④

她一边说着迷之自造语,一边用手指在我的脸颊上戳来戳去,还用脸颊朝我这边蹭了过来。
不妙。
我现在甚至想马上跑向附近的派出所(警察值班岗)

【那接下来,春一君也一起去二次会⑥吧】
【我不记得我有说过这种话啊】
【欸~。只是春一君忘了而已啦——】
【订正。我绝对没有说过这种话。】

说着「春一君真~有趣!」哈哈大笑的恋野小姐,哪怕只是对着刚刚擦肩而过的大叔的秃头都有可能爆笑出来吧。
【那到底去哪里呢?无论是居酒屋还是酒吧我都可以哟~】

这对话的重点到底在哪里啊?

【话说回来,未成年人根本就不能进那种店啊。】
【啊。对对。】
【您能够理解就再好不过了。】
【那去我家喝吧—♪】
【……啊?】
【没问题的没问题的。要是玩得太晚的话,我会帮你和家里人说的。】

仿佛是在模拟给我的家人打电话,恋野小姐将自己的手机压在耳朵上开始说话。

【嘿嘿~~~~!您家可爱的令郎就由我收下了~!就算您想让我还回去,因为我会负起责任养育他的所以一~辈~子都不会还的哟♪】

什么啊这种只有姬宫家才能接到的威胁电话。
这样下去的话事情就没完没了了。

总之现在先从找到一个可以喝水的地方开始吧。为此我环顾四周,看看附近有没有便利店。
就在我终于在红绿灯前发现了一家便利店时,一个像是女大学生的三人组从店里走了出来

【啊,在这里在这里。君歌—,水买回来了哟—】
【话说那个孩子,那个男孩子是被你缠上了吗……?】
【为什么两杯梅酒你就能兴奋成这样啊?】

太好了……好像是和恋野小姐一起喝酒的朋友们。
恋野小姐冲着靠近的3人用力挥着手。

【大家~、春一君也要参加二次会哟~~~♪】

我累了,真的奉陪不下去了⑦。
她们肯定会说「「「春一君?」」」然后疑惑地愣一下吧。   应该是春一认为这三个人,不可能认识他,他可能没想到他在君歌心里的分量其实很重吧。
我原本是这么认为的。

【啊。不是君歌经常提起的那个男孩子嘛?】

原来是知道我这个人的吗。

一石激起千层浪。剩下的两人也说着「是啊是啊」一副回想起来的样子,用看珍稀动物似的眼神看向我。

【……你好】
【啊~~~~~!真的是盐对应!】
【……】

我一生中从来没有像此刻这样为自己没有开朗地回应他人而感到后悔过。 
我真是太愚蠢了。虽然程度不及恋野小姐,但这些人也喝醉了。
酩酊大醉女子 feat 饮酒微醺女子*3

【没错哟~这孩子就是春一君—!我可爱绝伦的后辈哟~♪】
【这种桀骜不驯的眼神,的确和猫一模一样呢!我能体会到君歌你想要饲养他的感觉了!】
【我已经好久没有和比我年纪小的孩子说话了。今天就和姐姐们快乐地聊聊天吧—?】
【呐呐春一~!我啊,刚刚才和男朋友分手,快安慰我一下啦~!】

我真的已经很累了⑧。

【回公寓,去我的房间里继续喝吧~~~♪】
【赞~成♪】

四个人把我团团围住。这个时间点我能做的只有做好被玩弄的觉悟吧。⑨

然后眨眼间我就被塞进了出租车,一路飚向恋野小姐住的公寓。
直到快要赶不上末班电车之前,我被她们当成下酒菜一直问来问去。「学校里有没有喜欢的女孩子啊?」「在我们之中要选一个人交往的话你会选谁呢?」「既然困了就和姐姐们一起睡吧?」之类的。

是该说观影后神清气爽的感觉被渐渐玷污了呢,还是该说我被迫踏上了大人的阶梯呢。
再见了,我的纯情。
虽然喝了酒,但我们并没有做出什么淫秽的事情⑩。 
第二天,恢复平时的样子的恋野小姐心情复杂地⑪向我低头道歉了。


https://obsolete1.lightnovel.us/static/image/hrline/5.gif


① 原文为映画館あるある。エンディングの音楽、最後までしっかり聞きがち。あるある大概是指对方的话很有共鸣的。比如说,あるあるネタ就是一种综艺节目里常用的手法,艺人们举出一些生活中常见的小事(或加以演绎),从而博得嘉宾们由于共鸣而发出的笑声。
② 原文为オンデマンドサービス,on demand service,应该是云点播服务,可参考https://www.techopedia.com/definition/26711/on-demand-service、https://baike.baidu.com/item/%E8%A7%86%E9%A2%91%E7%82%B9%E6%92%AD/1043527?fr=aladdin
③ 原文为意識しちゃうんだ~,意识到了
④ 原文为「えっちっち~♪」,像是拖长的H的读音吧,大概是色情的意思,意会即可
⑤ 原文为塩対応,基本和中文热脸贴冷屁股的意思差不多,由一个粉丝与偶像见面被偶像冷淡地对待,事后评价“像是吃了一嘴盐一样”而得名,具体可直接百度“盐对应”
⑥ 原文为二次会,指转场再喝一次
⑦ 原文为もうツッコむのも疲れた。直译为我已经累了,已经不想当捧哏了。意思是我已经疲于应对了。跟漫才有关(捧哏、逗哏)
⑧ 原文为くそだりぃ…… 承蒙大佬指点,此处だりぃ应该是かっだるい的缩略版
⑨ 原文为腹を括る 下定决心,做好觉悟
⑩ 原文为酒飲んだり、いかがわしいことはしてないけども。 这里的たり是个什么用法呢……感觉翻得不好,大家参考一下吧
⑪ 原文为メチャメチャ,混乱、乱七八糟的意思,这里到底是指君歌小姐的心情还是道歉时手忙脚乱呢……求个大佬说一下


yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:24

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-7 00:05 编辑

SS6 大小姐想染上春一色
static/image/hrline/5.gif

事情发生于那家熟悉的咖啡馆——WELL。   应该是那家咖啡馆的名字叭
在恰到好处的一页打住,我从书本中抬起头伸个懒腰,顺边转转头看下店内的情况①。现在是工作日的傍晚。这个时间段客人一般会比平时要多。店内零零散散地坐着几个主妇团和不知道什么的团体等,正有说有笑的,气氛很是愉快。
【久等了,给您咖啡♪】【谢谢】
暑期结束开始和我一起在WELL轮班工作的白星有栖,给我拿来了续杯的咖啡。我对白星问道:
【今天很忙吗?】
这句话就是整个事情的导火索。
【嗯?……白星?】
发生了什么事吗②?白星突然不说话了。
理由我不得而知。不过虽然不得而知,但白星原本就圆滚滚的眼睛,现在睁得更大了③。她用托盘掩着自己的嘴、眼眶渐渐变红,一副因为我的发言而受到冲击的样子。
什么啊   这种好像我在向她求婚似的反应。
【你怎么感动成——、!?唔……!】
突然动起来的白星朝着我急速接近?
完全不在意别人可能会产生警戒心,她接近到超级超级近的距离,碧绿澄澈的瞳孔闪耀着光芒、满面笑容地说道④:
【当然有空!打工结束后,请务必让我和您待在一起!】【哈?】【~~~♪ 被春一同学邀请什么的简直像是在做梦啊♪】
???我邀请??她到底是什么时候开始有了我发出了邀请的错觉?
【……。啊……】
我稍稍思考了几秒,然后豁然开朗,情不自禁地发出了声音⑤。原来如此……是这么一回事啊……
今天很忙吗?↓↓↓↓↓↓白星同学。今天的打工结束之后,你有什么别的计划(预定)吗?如果你愿意的话,请和我一起去玩吧。
白星一定是如此解释的吧。OKOK。白星哟。人非圣贤,孰能无过。你如果觉得有必要这么说的话,那么用了容易混淆的问法的我也有错在身⑥。
【对不住了白星,我刚刚想说的是——、】【该怎么办啊!早知道会这样,我就应该吧那件刚刚洗干净的制服穿过来的!啊啊!明明是这样的好日子,刚买的发夹却没有戴上!】【那个……我说的忙是指——、】【现在已经有点晚了,果然还是一起吃晚饭吧?和您一起用餐总有一种露营的感觉 呢-♪一想到这里脸颊就忍不住松弛下来了啦>.<】⑦ 【白星、请听我讲一——】【剩下的工作我会努力完成的,请稍稍再等我一会儿♪】
【……哦】
我的精神力可没有强到能够对如此兴高采烈的白星说出【搞错了啊混蛋⑧】这种话。
========QAQ========
白星的打工结束之后,我们来到一家餐厅吃晚饭。不用说只有我们两人。坐在对面座位上的白星,仅仅是目光与我交汇,就笑得嘴角止不住地上扬。
【私服约会固然不错,不过制服约会感觉也同样好呢。】
还是换上运动衫吧⑨。话题跑远了。 与其说这个=というよりだ
【真的在这家店吃就可以了吗?】【嗯!倒不如说,这家店本身就很不错呢。】⑩
仅从她灿烂的笑容中就足以看出她并没有说谎。这里应该有她想要吃的东西。 一般对方这么说的时候,无论要求奉上哪种捕获等级的食材都要做好准备。要有修得钉PUNCH后的觉悟。11
大小姐的晚饭=在可以饱览夜景的旅馆和邮轮,品尝法式和意式大餐。但这种平民脑中的幻想,已经被完全吹散了。这是因为,我们现在所处的地方,是一家汉堡店。一家笑容免费,提供光看店员的话并不算是很正常的判断的服务12,作为休息场所长久以来受到平民的爱戴,以‘我就喜欢’为口号的低价餐饮店。 似乎是打心底觉得很美味一样,白星舌耕不辍,一边吃着点来的汉堡把小嘴撑得鼓鼓的,一边一点一点地努力吃着薯条13。    该怎么说呢,像是在看笼子里的仓鼠一样的感觉。
沉浸于吃吃吃的白星突然一副意识到什么的表情,说道:
【……难道说,春一君原本有其他想去的店吗?】
【不,并没有特别想去的。不去其他店也可以。我刚刚只是在想你原来也会在这种店里吃东西啊。14】
听到我的回答,白星不由得露出了苦笑。
【因为以前父母从来没有带我来过这种店。】
这倒没什么奇怪的。毕竟他们家是那种可以在高中生的BBQ上召唤神户牛的小布尔乔亚。
【虽然一直很想尝尝杯面之类的食物,但是保姆小姐不允许,总是说着「那我现在就用面粉给您现做」。】【你家原来有保姆啊……】
【嗯♪千代小姐已经在我家工作12年了。】
这已经不是吃惊的程度了,简直叫人退避三舍了……      驚きを飛び越えて引くわ。无论是谁都会羡慕这种有保姆的富贵阶层的大小姐吧。我也不例外。但是,对于白星来说大小姐的身份似乎也会带来烦恼。
【我也算是个女高中生啊,也想和大家一起去家庭餐厅,在饮料机面前考虑美味的饮料组合;也想去便利店买杯面,在店里倒上热水然后出去大口吃面。】【你到底为什么对杯面抱有如此大的热情啊。】【因为这是我拼死也想要吃到的料理之一。】
现在立马去便利店吧。我虽然很想这样吐槽,不过最终还是把它咽了回去。         还是控制住了把它说出来的冲动=その発言はさすがに控える因为作为快餐食物的汉堡,对于白星来说一定也是拼死也想要吃的料理之一吧。 白星的好奇性还真是旺盛啊。就算我什么都不说,对于自己想要体验和挑战的事情,她肯定也会靠自己的力量一步一步地完成吧。
【春一同学,接下来去便利店前约会吧♪在公园的长椅和河岸边晒太阳我也想试一试!】
就这样放任不管的话,变得超有平民感的人,恐怕不止我一个吧。15

文末的话:我觉得这一话真的好难翻啊啊啊啊啊,从后面的注释就可以看出来了。注释基本是我看不太懂或者存疑或者翻得不好的句子。水平有限请各位见谅。(求大佬指点、求校对大哥,为什么这个作者的喜欢用那么多奇奇怪怪的表达方式呢,还是我太菜了)有些梗和这些句子我会在能力范围内尽量改好的QAQ

static/image/hrline/5.gif

① 区切りの良いページで本から目を離し、背伸びがてら店内を見渡してみる。② どうしたことか③ 理由は分からない。分からないが、クリッとした瞳を更に(さらに)大きく見開いている。④ 人の警戒具合など何のその。超至近距離、蒼く澄んだ瞳を輝かせつつ、はち切れんばかりの笑顔で言うのだ。⑤ 首を傾けること数秒。謎が全て解けてしまえば、思わず情けない声も出る。⑥ 何なら、紛らわしい尋ね方をした俺にも非がありました。⑦ 今から頬の緩みが止まりませんっ⑧ 勘違い乙⑨ ジャージに着替えたろかい。 ⑩ むしろ、このお店がよかったです⑪ そう言われたときは、どんな捕獲レベルの食材を調達させられるか身構えしたものだ。釘パンチの修得から覚悟したものだ。⑫ 店員サイドからしたら正気の沙汰とは思えないサービスを提供してくれる⑬ 白星は舌鼓をポンポン連打。注文したハンバーガーを小さな口で頬張ったり、長めのポテトをちびちび懸命に食べ続けたり。舌耕不辍原文为舌鼓をポンポン連打,直译应该是好吃得不停地吧唧嘴,ポンポン連打本应该是用来形容打鼓的⑭ じゃなくてだな。お前もこういう店で食べるんだなぁって眺めてただけだ⑮ とんでもないド庶民になる気がするのは、おれだけだろうか。

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:24

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-7 00:07 编辑

SS⑦ 瑠璃酱和春君的夏日恋爱大冒险
static/image/hrline/5.gif

这是在某个夏天举行的露营活动中发生的故事。
我现在身处于可将大海景致尽收眼底的沙滩上,用肌肤感受着倾注下煌煌辉光的当头烈日,躺铺好的薄布上进行着鰤鱼的照烧体验会。说是鯵鱼和鲑鱼之类的亦可。
鲑鱼的叫法,为什么要分成サケ和シャケ两种呢?既有二者是方言的说法,也有分别是烹调前和烹调后的鲑鱼的称呼的说法。唔……、不是很懂。
独自一人思考这种超级无关紧要的事情的时光实在是太棒了。这一面看起来差不多已经烤好了,我于是咕噜一声从背朝青天变成了背朝黄沙,换个面继续晒。
【嗯?……仓敷?】
怎么回事?我的视野里并没有蓝天和太阳,反而被热衷于恶作剧的女子——仓敷瑠璃占满了。身穿比基尼的她俯视着我。这个姿态给我带来了莫大的冲击。平时绝对无法拜见的柔嫩软糯的胸口、小巧玲珑的肚脐、紧致有弹性的翘臀等等,如今都一一展现在我眼前。传说中的夏日时光就在此处吧①。(这也太涩情了……) 虽然我都不知道眼睛该往哪里放,但仓敷本人却一副完全不介意的样子。她一口气喝完应该是刚买来的罐装果汁后,说着【打扰了喲】在我旁边趴下。
【有何贵干?】【没有理由就不能对姬宫恶作剧吗?】【这种不为恶作剧找理由的行为,可真有你的风格啊】【承蒙夸奖喵~♪】
这就是人生快乐至上主义吗。我不知道仓敷是不是真的来对我恶作剧的。虽然不知道她的目的,但
【……喂】【怎么了?】
你从刚刚开始就一直握着我的手,居然还能脸不变色心不跳地问我「怎么了」?② 仓敷不知道在打着什么坏主意。在旁边陪睡的她,从刚刚开始就一直紧紧地握着我的手。以俗称“恋人握”的那种握法。她甚至得寸进尺,举起手机喀嚓一声将我们恋人握的手掌部分照了下来。似乎是因为摄影一杆进洞,确认了照片效果的仓敷脸上绽放出灿烂的笑容。
【完美♪虽然只是手牵手的照片,但是很有交往中的笨蛋情侣的感觉,不错不错!】 我觉得你需要被全国的笨蛋情侣痛扁一顿。③ 【说起来—。进入大学和成为有工作的人(社畜)之后,女子会之类的绝对会增加吧?】【嗯,应该会增加吧】【是吧是吧!不过这么一来,也绝对会有有关前男友的吹嘘大会吧?】【有可能会有吧】【重点就在这里啊!要是只有我在高中生涯的美好夏天里仍然没有男朋友,不会显得很寂寞嘛!今天先准备好这种恋人感的照片,到是候不就不用受那份罪了嘛!】
这种像是已经被别人讨厌的反应是什么鬼啦④。 似乎是并不满足于只有一张恋人握的场景的照片,贴得更近的仓敷保持着趴着的状态喀嚓喀嚓地继续拍下第二张照片。
【亲爱的,看这里茄——子♪不错不错~。这种看起来很厌烦的感觉,反倒相当不错呢~。隐隐有一种「以为只有我对他死心塌地,实际上他才是把女朋友当作最重要的事物」的感觉,太棒了~】 只是一张照片而已,这家伙妄想出了多少爱情故事啊……。【嗯……『与春一君心心念念的泳装约会』,再加个桃心……】【别用那种标题保存啊。】【来年的夏天,称呼就从春一君变成春君,到时候请你多多关照啦!】【来年也要让我做同样的事情吗……】【喵哈哈哈哈♪为此感到荣幸吧!】
然后,她说着「岂止是来年、10年后20十年后也一起做这样的事情吧!」之类的像是迷之求婚发言的话,进一步地缩短我们两人之间的距离。 是夏日的燥动吗,抑或是,与平日不同的环境导致的吗。笑着露出结白的牙齿的仓敷,情绪平时相比高涨不少。 就像小猫向母猫撒娇一样,仓敷用奢华的香肩和艳丽的秀发在我的身上蹭来蹭去,宣誓自己的所有权⑤。除此之外,她还对着镜头摆出各种各样的姿势,不停地按下快门。
俗话说乐极生悲。这既是人们约定俗称的东西,也一种理所当然的事情。仓敷也不例外。所谓报应不爽(多行不义必自毙)。正因为她刚刚像个傻瓜一样胡闹,结果一不小心弄倒了放在薄布上的果汁罐。
冰冷的苏打水沿着薄布缓缓流到了仓敷的屁股上。
天降苏打,如晴天霹雳。 ⑥
【咦喵!?】【唔……】
因为这意料之外的事情仓敷吓得跳了起来。不,说她用力地往后仰了起来可能更合适。以紧紧抱着我的姿势。
被真正地抱住了我才意识到,直到刚才为止仓敷都有好好地保持着合理的男女间的距离。当下意识到这一点的我们之间的距离,别说是零距离,称为负距离也不为过。
且不说露出的肌肤紧密地贴合在一起,就连仓敷胸部和下半生覆盖着敏感部位的布料也紧紧地贴着我的身体。奢华且娇小,却又紧致而充满弹性的身体,让我感觉有些不太妙⑦。 而此时仓敷则
【喵、喵、喵……!】
仓敷属于攻击特化型选手,而她的防御还是一如既往的像纸糊的一样。于是被后发先至⑧一击KO。仓敷转眼间浑身上下像是着了火一样,大大的像猫一样的眼睛里渗出了羞耻的泪水。想哭的是我这边啊这个混蛋。 对于单身男我来说,想要在短时间内想出最适合当前情形的话,实在是强人所难。我绞尽脑汁想出的是、
【……这也算是成为了一个夏日回忆吧。】
水之于灼热的石头。引火剂之于仓敷的脸庞⑨。
【~~~~~~!现在什么都没有!忘了吧忘了吧忘了吧-----------!!!】
变成了只会撒娇的小孩子的仓敷,不停地用小拳拳锤我的胸口。在将来的女子会上,这应该会变成轻松快乐的谈资吧。虽然是以黑历史的形式。
static/image/hrline/5.gif

① 原文为 サマーバケーションここにありけり,这里的ありけり比较难翻译② 原文为人の手握ってきて、「どうしたの?」じゃねーよ,稍微有点不一样③ 原文为全国のバカップルにボコられたらいいのに,稍微有点不一样④ 原文为人の疎(うと)ましがっている反応も何のその 应该是指仓敷的那番话里已经预设了自己会被人刁难⑤ 原文为マーキング攻撃,marking 攻击⑥ 原文为寝耳に水。倉敷の尻にサイダー。 这里是一个文字游戏,前一句是俗语,睡觉时耳朵碰见水,类似于晴天霹雳的意思。后一句句式相似,直译为仓敷的屁股淋上了苏打水,意思则贴合上文情节。大家可以自行体会。⑦イヤというほどに体感させられてしまう⑧ 原文为カウンターパンチで1発KO,カウンターパンチ是指拳击手对手因要进攻而露出破绽的瞬间还击,我觉得和后发先至的意思很像,但实际上是个拳击术语⑨ 原文为焼け石に水。 倉敷の顔に着火剤。 和⑥一样的文字游戏。焼け石に水意味杯水车薪,指姬宫君的话并不管用,倉敷の顔に着火剤则是指姬宫君的话使得仓敷的脸因害羞而迅速变红。这里只有句式一样了,没有⑥那种意思也相近的巧妙了。

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:24

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-7 00:11 编辑

SS⑨ 因为是恋人计划、……可以吗?By 亚文化女子
static/image/hrline/5.gif

文化祭的休憩时间。原本预定是一人独处休息的,但因为某些原因和关系良好的三人组一起休息了。 然后因为某些原因,我和羽鸟两人一起逛起了文化祭。
和这个穿着女仆服的美少女走在一起,来自经过的人的视线实在是太多了。
【那家伙的女朋友也太可爱了吧! 他是上辈子积了什么德能交到这么漂亮的女朋友啊!】 【不对不对!要是那种积德的人,才不会是那样一副冷面阎王的臭脸的吧!】【他一定是和恶魔定下了契约!】【我愿意以我的感情作为代价,请让我和美少女女仆交往吧!】之类的!】【真好啊……如果能和女仆小姐结婚,俺也愿意奉上一半的寿命……】
恶魔大人,那家伙的寿命全给你了,请给予我普通人的情感吧。而羽鸟如往常一样一副感到非常抱歉的样子说道:
【对不起……因为我的原因连姬宫也成了被关注的对象。那个……还被当成了恋、恋人……】【不是羽鸟的错吧。硬要这么说的话,反倒是我给羽鸟你添了麻烦。】
对于我的话,羽鸟说着【一点也不麻烦!】断然否定。
然后她虽然脸羞得通红,但仍旧一点一点地组织着语言。
【对于我来说,这应该说是很高兴呢、……还是算占到了便宜呢……、还是一生难忘的回忆呢……。总、总之!我现在、非常的幸福!……】
啊,我死了。         直译为 这什么啊。今天,我可能就要死了吧。何だろうな。今日、俺は死ぬのだろうか。或许我真的和恶魔定下了契约也不一定。话说回来,面前这位心迷意乱的羽鸟同学,看起来就如同穿着女仆服的魅魔一般的存在。 最后的回忆吗?我们突然被一个眼熟的人说着【那边的两位打的火热的同学!】,搭上了话。好像是摄影同好会的人。
【不来两张文化节约会的纪念照片吗!】【嚯】【约会?!】
在部员所指的传单上,标题处醒目地印着【往日烟云终归土,唯有照片永流传】十分直白的几个大字。       标题原文为思い出は忘れてしまうもの。だから写真に残そう,我把它变成了打油诗QAQ 看到这种标题,还有谁想在这拍照啊。
【纪念照……。真不错啊。】
真的有哦,而且就在眼前。
【羽鸟,回忆的话无论何时都在心中——】【两位顾客光临—————————!】
喂部员。我好不容易才愿意给人送上宝贵忠言,别来捣乱啊。 我们被半推半就带到的地方,当然就是摄影同好会的活动室。
明明是C级标语,摄影环境却相当整洁有序,真叫人火大。 她们刚说完【无论是什么样的场景都可以再现哦】,就已经准备好了投影仪和巨大的幕布,更叫人火大了。
我们二人被安排站在摄影处后,伺机准备的摄影师高声宣言道:
【恋人计划摄影,现在开始!】【……啊?】【恋人计划 ?!】
完全不顾我们愕然的表情,她们说着【两位!靠的近一点、近一点!】,以我们是恋人为前提喀嚓喀嚓地开始拍了起来。
【因、因为是恋人计划嘛!】
感觉不像是说给我,反倒像是是说给自己听的呢……?羽鸟似乎被血冲昏了头脑,为了缩短我们之间的距离向我这边靠近了不少。已经到了肩并肩、手挨手的距离了,摄影师说着【NICE女友小姐 !】变得愈加兴奋了。
【就那样一起恋人握吧!】
摄影师如是说。
【因为是恋人计划!】
羽鸟小姐,按照恋人握的方法紧紧地握住了我的手。
【接下来把手挽在一起吧!】
摄影师如是说。
【恋人!恋人计划!】
羽鸟小姐,紧紧地贴上了我的手腕。 突然,背后的屏幕上映出了教堂的图样, 然后、
【最后抱在一起吧!】 【因、因为是恋人计划!……。~~~~~~!!!果然还是太羞耻了!我还做不到啦!】
什么啊,这种将来一定会抱上我一样的发言。 结果掩着通红的脸蛋的羽鸟,和苦笑着的我也被漂亮地拍了进去。 这不是变成了奇怪的回忆永流传了吗。 照片不要之类的鲜明的回忆确实已经刻在了我的DNA里。可喜可贺可喜可贺?

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:25

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-3-6 23:54 编辑

SS⑩ 映于我眼中的、是单身男
文化祭结束后,在咖啡馆WELL。
活动结束、还取得了比赛的胜利,班上的同学们可以说全员都洋溢着快乐的气氛。当然,我也不例外。
而哪位给大家带来笑容和胜利的大功臣如今又在干什么呢?仿佛在说【我只是个无关紧要的人而已】,坐在柜台角落的座位上的姬宫君,独自一人悠然自得地享受着咖啡的醇香与美味。
这个人还真是喜欢独自一人的时间啊。只看他的侧脸和后背,也能明白他是打心里地喜欢这种时光。刚和他相遇的时候,我还以为他是一个不善于与同学相处、腼腆羞涩的男孩子。没想到,我大错特错了。
之前和他说独身一人很寂寞结果被他大发雷霆的往事历历在目。被他骂的时候、虽然这么说有一点失礼、但我真的想着【什么啊这人】吓了一跳。
同时,也因为他是我从来没有接触的一类人,所以我渐渐有了想要更加了解他的冲动。
从那天以后,我的目光开始经常情不自禁地追寻姬宫君的身影。和他待在一起的次数也越来越多了。然后,越是了解他、越是和他待在一起,我就越发明白他是一个非常有主见的人。更重要的是,我知道了他是一个非常温柔的人。面对有困难的人,他一定会不计自己的得失伸出援手。对于把人际关系看得十分重要的同龄的我们说都十分困难的事情,姬宫君解决起来却易如反掌。或许背地里他也付出了很多辛苦,但他他从来没有表现出来过。
我觉得他真的是一个很厉害的人。嗯嗯、厉害的人。
好像盯着他太久了。
【嗯?有什么事吗?】
姬宫君注意到了我的视线。我应该是变成了【姬宫君笨蛋】吧 。就连他露出明显的厌恶表情的脸庞我也觉得十分帅气。
【如果是来让我加入班级的圈子里的话,那还是恕我无法奉陪】①【对于姬宫君来说,不是做不到,只是不想去做吧】
说着【杠来杠去我可不擅长】的姬宫君继续喝起了咖啡,又一次沉浸到自己的世界里了。如果是平时的话,我就任他逍遥自在了,但今天只能说对不起了。
【……。为什么坐我的旁边来了?】【因为有很多事情想和姬宫君聊。】
都是姬宫君的错哦。都是因为你将不知所措的我,那样帅气而又戏剧性地救了下来的错哦。
【既然我是个普通的女孩子,那我今天就不会让姬宫君就这样悄悄地过了。】② 【你到底在说什么啊】
呆呆的姬宫君的脸庞,对于我这个姬宫君笨蛋来说,溢美之词无以言表。
【文化祭非常成功地结束了,那姬宫君今天一天又过得怎么样呢?】【很累】【……。请您发表3个字以上的感想谢谢】【不知道是因为哪一个博爱主义者害得我来回奔走白费精力,明天肯定会浑身肌肉酸疼吧。】【……。非常抱歉……】 【哈哈】【?姬宫君?】
一开始我以为是自己的错觉。毕竟这可是那个姬宫君啊。但是,似乎并不是我的错觉。
仰着头、眯着原本冷淡③的眼睛哈哈大笑的姬宫君身姿倒映在我的瞳孔中。 他一点喘息呆愣的机会都没有给我④,说道:
【开玩笑的。虽然有点累,但这也算是难忘的一天吧。】【!】
真是的……。真的太狡猾了。人家很难说出口的心情,却被这个人轻轻松松地说了出来。
搞突然袭击也要有限度啊。仅仅是在这短短的一天里,姬宫君就打算为我创造多少一生的回忆呢?
我感受到心脏慌慌张张地跳动而发出的声响,我能听到它从内侧扑通扑通地用力敲击着胸膛的声音。胸口传来少许甘甜的痛楚,但完全没有不快的感觉。倒不如说,对于现在的我来说,这种刺激反而让人舒畅不已。全身上下都情不自禁地洋溢着愉悦的气氛。
【嗯?为什么你看起来那么开心啊?】
【因为我喜欢你】这样直截了当地和他说的话,我将会变得多么快乐呢?不过当然,我绝不会这么做。因为告白只能让我一个人感到快乐,而对于姬宫君来说只会变成负担。
我能预见到如果把自己的想法传达给他的话,我就会成为姬宫君的障碍物。我知道爱上他是一条充满了荆棘的道路⑤。但即便如此,如果不努力到这种程度的话,是无法成为配得上姬宫君的人的。告白先暂时搁一边吧。
话虽如此,今天多多少少还是可以放纵一些的吧⑥。
【抱歉了姬宫君】,我一边在心中暗暗反省道歉,一边未经姬宫君的允许就拿起了他的咖啡杯。然后就那样一口气把里面的咖啡都喝完了。
【你为什么要喝光别人的咖啡啊……】【欸嘿嘿♪因为不知道为什么就想喝喝看、吧?】【什么啊这】
稍稍有点快乐呢。因为摇头叹气的姬宫君的表情中,也掺杂着些许喜悦。 人们常说初恋是酸酸甜甜的柠檬味,不过我的初恋却是十分苦涩的咖啡味。
但是,它并非只是苦涩。在这苦涩之中,又有些许醇厚与奢华扩散至整个口腔中,亦能人能感受到一丝甘甜。
总觉得,很像不知道在何处的单身大人呢。我会这么想,是不是因为我太喜欢单身大人姬宫君呢? 在今后也努力一步一步地拉近和姬宫君之间的距离吧!
static/image/hrline/5.gif

① 原文为「クラスの輪に入れと言うなら、難しい話だぞ」 翻译可能不太准确,望指正② 原文为「普通の女の子なら、今日の姫宮君はそっとできません」 翻译可能不太准确,望指正③ 原文为視線を上げれば、涼しげな瞳を細め、堂々と笑う姫宮君の姿がしっかり私の瞳に映り込んでいる。 此处的涼しげな瞳不知道该怎么翻为好,中文里貌似没有这种描述方式④ 原文为呆気に取られる猶予も与えてくれない。翻译可能不太准确,望指正⑤ 原文为千里の道,直译为千里之道(有必要翻吗hhhh)⑥ 原文为とはいえ、今日くらいは多少目を瞑ってもらおう。 直译应该是 话虽如此,今天的要做事多多少少就让他睁一只眼闭一只眼吧。
static/image/hrline/5.gif翻译接近尾声,我有个一直想说的事情
这部小说的名字为お前ら、おひとりさまの俺のこと好きすぎだろ
台版的翻译太辣眼睛了就不提了(孤狼后宫什么的)
轻国翻单行本的前辈翻的是 我说你们也太喜欢我这个单身男了吧 我觉得更加贴近原本的意思吧
但无论是孤狼还是单身男,都不是很贴近原标题的おひとり様的意思,这个词在小说中出现了很多次
ひとり就是孤身一人的意思,而お 様均是一种尊敬的意思,表示在姬宫君乃至被他影响的人们心中,ひとり并非贬义,而是值得尊敬与推崇的
所以理解为单身贵族(可惜这个词在中文中已经沦为贬义)、单身大人之类的更好,希望大家读的时候能代入这种理解吧
因为这个词出现在标题,而两版的翻译都损失了一些信息,所以我觉得有必要举出来一下
不过毕竟已经有翻译在先,所以我还是沿袭了下来。



yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:25

新作介绍紫薯布丁

xiaoyujie 发表于 2020-2-1 18:14

这一系列男主操作太骚了,很有趣。
提个小建议,吐槽和neta解释可以以注释的形式标注在文章后,类似于 tongyuantongyu大佬在《 D Genesis 迷宫出现三年后 》里的做法。
我理解翻译想吐槽的心情,但是过多的私货有可能会降低阅读的连续性,影响整体感受。
这只是个人看法啦,anyway,感谢翻译!

忧郁的猫 发表于 2020-2-1 18:40

不过吐槽的话夹在翻译的文章中是不大好,影响观感

adam850201 发表于 2020-2-1 18:43

感謝大大翻譯

库拉莉丝蒂伦 发表于 2020-2-1 19:34

大佬
ss7的字数布丁真的没事吗

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 19:47

库拉莉丝蒂伦 发表于 2020-2-1 19:34
大佬
ss7的字数布丁真的没事吗

谢谢,修改啦

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 19:48

xiaoyujie 发表于 2020-2-1 18:14
这一系列男主操作太骚了,很有趣。
提个小建议,吐槽和neta解释可以以注释的形式标注在文章后,类似于 tong ...

感谢你以及14楼的同学,已经尽量参考你们的意见修改啦

hwf1324 发表于 2020-2-1 21:15

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 17:23
SS① 单身男喜欢谁的气味呢?SS①:おひとり様は誰の匂いが好き?




在前面的座位上,今天也一如既往,3名女孩仿佛在表演秘鲁土著民族舞蹈 ①一样正打得一片火热。

改为:的

摇滚音乐化C。表里如一、乐此不疲地追求着女子力的积极少女,其名为仓敷琉璃。

改为:花

面对仓敷像是踩到了地雷词似的浮夸的动作,美咲和羽鸟不由自主地面面相觑。

是不是多打了?

与其说是登山家,不如说是中毒者?[英玲奈的毛衣一如既往地香气扑鼻啊……]仓敷反反复复地将香气吸进去,又突吐出来,吸进去,又吐出来……

是不是多打了?

美鸟开始介入想要将被害者和加害者分开,这也是例行公事。

改为:咲

yisiyuhui 发表于 2020-2-1 21:26

本帖最后由 yisiyuhui 于 2020-2-1 21:31 编辑

hwf1324 发表于 2020-2-1 21:15
在前面的座位上,今天也一如既往,3名女孩仿佛在表演秘鲁土著民族舞蹈 ①一样正打得一片火热。

改为: ...
非常感谢你的指正。
不过第一处的“得”我查了一下应该没有用错,后面的火热是形容“打”的,所以用“得”比较好,比如笑得很开心之类的
地雷词那里原文为 地雷ワード踏んだ =地雷word ,我也不知道怎么翻比较合适,抱歉
可能翻成 提到了禁忌词 比较好吧,个人感觉,作者的意思应该是这个

jimmy80203 发表于 2020-2-1 23:00

感謝翻譯!
希望能看到更多男主的吐槽
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: [自翻][web][凪木エコ]我说你们也太喜欢我这个单身男了[SS特典][3.6 ss3暂缺]